Projet de loi 84 Sanction royale (PDF)

EXPLANATORY NOTE

This Explanatory Note was written as a reader’s aid to Bill 84 and does not form part of the law.
Bill 84 has been enacted as Chapter 2 of the Statutes of Ontario, 2022.

SCHEDULE 1
AT YOUR SERVICE ACT, 2022

The Schedule enacts the At Your Service Act, 2022. The Act provides that Ministries and prescribed entities shall comply with any service standards that apply to them under the Act. If a service standard is a guaranteed service standard, a refund or compensation may be payable for a failure to comply with the service standard.

SCHEDULE 2
BUILDING ONTARIO BUSINESSES INITIATIVE ACT, 2022

The Schedule enacts the Building Ontario Businesses Initiative Act, 2022. The Act requires public sector entities, as defined in the Act, to give Ontario businesses preference when conducting procurement processes for goods and services under a specified threshold amount. The Lieutenant Governor in Council is given regulation-making authority to determine the details of the requirement, including which businesses are considered to be Ontario businesses, how those businesses are to be given preference, and which goods and services are affected and under what threshold amount.

SCHEDULE 3
CHILD, YOUTH AND FAMILY SERVICES ACT, 2017

The Schedule amends the Child, Youth and Family Services Act, 2017 by adding sections 73.1 to 73.3 and by adding two definitions.

New section 73.1 provides the Minister with the authority to designate entities as prevention-focused Indigenous service providers and sets out their functions. Subsections 73.1 (5) and (6) require the Minister to establish a list of prevention-focused Indigenous service providers and make the list available to the public.

New section 73.2 establishes requirements for societies and prescribed service providers to seek certain information about available services. Societies and prescribed service providers are also required to provide this information to certain First Nations, Inuit and Métis children and prescribed persons and to take prescribed steps to enable those children or prescribed persons to receive any of the services set out in the information they received.

New section 73.3 requires societies and prescribed service providers to establish circles of supportive persons for First Nations, Inuit and Métis children and prescribed persons who so wish. A circle of supportive persons is defined as a group of individuals and entities that aims to support and improve the well-being of a First Nations, Inuk or Métis child.

The Schedule also makes amendments to Part IX (Residential Licensing) of the Act. Section 243 of the Act is amended to deem the provision of customary care in specified circumstances to not constitute the provision of residential care for the purposes of Part IX. A new section 247.1 is added, which provides for an exemption, in respect of children being cared for under customary care in those circumstances, from requirements that apply to licensees that hold a licence issued under Part IX.

Sections 342 and 347 of the Act are also amended to provide for related regulation-making powers.

SCHEDULE 4
FISCAL SUSTAINABILITY, TRANSPARENCY AND ACCOUNTABILITY ACT, 2019

Section 4 of the Fiscal Sustainability, Transparency and Accountability Act, 2019 is amended to provide that the deadline for the release of the budget in respect of the 2022-2023 fiscal year is April 30, 2022.

SCHEDULE 5
HIGHWAY 407 EAST ACT, 2012

The Schedule repeals and replaces the definition of “Highway 407 East” in subsection 1 (1) of the Highway 407 East Act, 2012.

SCHEDULE 6
HIGHWAY TRAFFIC ACT

The Schedule amends the Highway Traffic Act to give the Minister the authority to refund or waive fees for the validation of vehicle permits that were paid or payable in respect of any part of a validation period that occurs on or after March 1, 2020.

SCHEDULE 7
THE LAURENTIAN UNIVERSITY OF SUDBURY ACT, 1960

The Schedule amends The Laurentian University of Sudbury Act, 1960. Sections 2 and 13 are re-enacted to reduce the size of the Board of Governors of the University to 16 members, and other related amendments are made.

SCHEDULE 8
LICENCE APPEAL TRIBUNAL ACT, 1999

The Licence Appeal Tribunal Act, 1999 provides that a party to a proceeding before the Tribunal relating to a matter under any of the listed Acts may appeal from the Tribunal’s decision or order to the Divisional Court. The Act is amended to add the Towing and Storage Safety and Enforcement Act, 2021 to the list of Acts.

SCHEDULE 9
LIQUOR LICENCE AND CONTROL ACT, 2019

The Schedule amends the Liquor Licence and Control Act, 2019 to provide that, in addition to having investigation powers under the Act, police officers may also exercise specified inspection powers under the Act. Complementary amendments are made to various provisions of the Act.

SCHEDULE 10
MINING ACT

The Schedule makes three housekeeping amendments to the Mining Act.

SCHEDULE 11
MINISTRY OF INFRASTRUCTURE ACT, 2011

The Minister of Infrastructure Act, 2011 is amended to require the Minister to establish a centre of realty excellence to carry out certain functions with respect to use and disposal of government property.

Bill 84 2022

An Act to enact two Acts and amend various other Acts

CONTENTS

1.

Contents of this Act

2.

Commencement

3.

Short title

Schedule 1

At Your Service Act, 2022

Schedule 2

Building Ontario Businesses Initiative Act, 2022

Schedule 3

Child, Youth and Family Services Act, 2017

Schedule 4

Fiscal Sustainability, Transparency and Accountability Act, 2019

Schedule 5

Highway 407 East Act, 2012

Schedule 6

Highway Traffic Act

Schedule 7

The Laurentian University of Sudbury Act, 1960

Schedule 8

Licence Appeal Tribunal Act, 1999

Schedule 9

Liquor Licence and Control Act, 2019

Schedule 10

Mining Act

Schedule 11

Ministry of Infrastructure Act, 2011

 

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of Ontario, enacts as follows:

Contents of this Act

1 This Act consists of this section, sections 2 and 3 and the Schedules to this Act.

Commencement

2 (1)  Except as otherwise provided in this section, this Act comes into force on the day it receives Royal Assent.

(2)  The Schedules to this Act come into force as provided in each Schedule.

(3)  If a Schedule to this Act provides that any provisions are to come into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor, a proclamation may apply to one or more of those provisions, and proclamations may be issued at different times with respect to any of those provisions.

Short title

3 The short title of this Act is the Fewer Fees, Better Services Act, 2022.

 

SCHEDULE 1
AT YOUR SERVICE ACT, 2022

Preamble

Ontario is committed to reducing administrative burdens for those seeking permits, licences, information or any other type of government approval and improving the overall experience for the user by making it easier to access required information and services.

Ontario is dedicated to increasing predictability and keeping government accountable.

Definitions

1 In this Act,

“guaranteed service standard” means a service standard that meets the prescribed criteria to be a guaranteed service standard; (“norme de service garanti”)

“prescribed” means prescribed by the regulations made under this Act; (“prescrit”)

“service standard” means a standard established by a ministry or prescribed entity that,

  (a)  establishes a maximum time period within which the ministry or prescribed entity undertakes to,

         (i)  respond to a request or application for a permit, licence, information or any other type of approval, or

        (ii)  make any other decision or perform any other service, and

  (b)  meets the prescribed criteria. (“norme de service”)

Compliance with service standards

2 (1)  A ministry or prescribed entity to which a service standard applies shall comply with the service standard.

Same

(2)  A ministry or prescribed entity shall comply with any prescribed requirements respecting the establishment of service standards and respecting the publication of service standards and reports respecting their compliance with service standards.

Guaranteed service standards

3 (1)  If a ministry or prescribed entity fails to comply with a guaranteed service standard and a regulation made under this Act provides that a refund or compensation is available in respect of such non-compliance, the minister of the ministry, or the prescribed entity, as the case may be, shall pay the refund or compensation.

Amount of compensation

(2)  Compensation paid under subsection (1) shall not exceed the amount of the fee, if any, that was payable in respect of the permit, licence, information, approval, decision or service.

Reporting

4 The Government of Ontario shall regularly give public reports on,

  (a)  whether ministries and prescribed entities are in compliance with any service standards applicable to them; and

  (b)  the amount of money paid out under section 3.

Business Service Standard

5 (1)  The Minister of Economic Development, Job Creation and Trade shall make available to the public a list titled “Business Service Standard” that identifies the service standards that meet the prescribed requirements and which of those service standards are guaranteed service standards as defined in this Act.

Publication

(2)  The Minister shall ensure the list is published on a Government of Ontario website or in such other manner as the Minister considers advisable.

Immunity

6 (1)  No action or other proceeding shall be commenced against the Crown or a prescribed entity with respect to anything done or omitted to be done, or purported to be done or omitted to be done, under this Act.

Same

(2)  No person is entitled to any refund or compensation, other than as provided for under section 3, or any other remedy or relief for failure to meet requirements under this Act.

Regulations

7 The Lieutenant Governor in Council may make regulations,

  (a)  prescribing anything that is referred to in this Act as being prescribed;

  (b)  prescribing criteria that must be met for a service standard to be a guaranteed service standard;

  (c)  requiring ministries or prescribed entities to establish service standards and prescribing rules governing the service standards;

  (d)  requiring ministries or prescribed entities to publish service standards and reports respecting their compliance with the service standards, and governing such publication;

  (e)  providing that a refund or compensation is available where a ministry or prescribed entity fails to comply with a guaranteed service standard and governing the provision of such refund or compensation, including prescribing conditions for eligibility for a refund or compensation and specifying procedures for requesting a refund or compensation;

   (f)  governing the contents and publication of the Business Service Standard list referred to in section 5.

Commencement

8 The Act set out in this Schedule comes into force on the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent.

Short title

9 The short title of the Act set out in this Schedule is the At Your Service Act, 2022.

 

SCHEDULE 2
BUILDING ONTARIO BUSINESSES INITIATIVE ACT, 2022

Purpose

1 The purpose of this Act is to contribute to the growth of Ontario businesses by providing for circumstances in which public sector entities are required to give those businesses preference when conducting procurement processes for goods and services under a specified threshold amount.

Definitions

2 In this Act,

“prescribed” means prescribed by the regulations; (“prescrit”)

“public sector entity” means,

  (a)  a government entity as defined in the Supply Chain Management Act (Government, Broader Public Sector and Health Sector Entities), 2019, and

  (b)  a designated broader public sector organization as defined in the Broader Public Sector Accountability Act, 2010; (“entité du secteur public”)

“regulations” means the regulations made under this Act. (“règlements”)

Requirement to give preference to Ontario businesses

3 A public sector entity shall give preference to Ontario businesses, in accordance with the regulations, when conducting a procurement process for prescribed goods and services the value of which are under the prescribed threshold amount.

Deemed part of agreement

4 Every requirement under this Act of a public sector entity that is a designated broader public sector organization is deemed to be a requirement with which it must comply under the terms of every agreement or other funding arrangement between itself and the Crown in right of Ontario or an agency of the Crown in right of Ontario.

Conflict

5 For greater certainty, in the event of a conflict between a requirement under this Act and a directive made by the Management Board of Cabinet, the requirement under this Act prevails.

Regulations

6 The Lieutenant Governor in Council may make regulations for carrying out the purpose and provisions of this Act, including regulations,

  (a)  governing when a business is considered to be an Ontario business for the purpose of this Act;

  (b)  for the purpose of section 3,

         (i)  prescribing goods and services,

        (ii)  providing for and governing threshold amounts for prescribed goods and services, including providing for different amounts for different goods and services or with respect to different public sector entities,

        (iii)  specifying and governing the manner in which preference shall be given to Ontario businesses in procurement processes;

  (c)  exempting a procurement process or public sector entity from a requirement under this Act, subject to any conditions that the regulations may specify;

  (d)  governing any transitional matters that may arise in connection with the application of this Act or the regulations.

Commencement

7 The Act set out in this Schedule comes into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor.

Short title

8 The short title of the Act set out in this Schedule is the Building Ontario Businesses Initiative Act, 2022.

 

SCHEDULE 3
CHILD, YOUTH AND FAMILY SERVICES ACT, 2017

1 Subsection 2 (1) of the Child, Youth and Family Services Act, 2017 is amended by adding the following definitions:

“circle of supportive persons” means a group of individuals and entities that aims to support and improve the well-being of a First Nations, Inuk or Métis child; (“cercle de personnes de soutien”)

“prevention-focused Indigenous service provider” means an entity designated under subsection 73.1 (1); (“fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention”)

2 The Act is amended by adding the following sections before Part V:

Prevention-focused Indigenous service provider

Designation

73.1  (1)  The Minister may designate an entity as a prevention-focused Indigenous service provider if the entity meets the prescribed requirements.

Functions

(2)  A prevention-focused Indigenous service provider may perform one or more of the following functions:

   1.  Providing prevention services, early intervention services or community-based support services to First Nations, Inuit and Métis children, young persons and families.

   2.  Facilitating access by First Nations, Inuit and Métis children and young persons to community programs and activities that respect and promote Indigenous languages, cultures and spirituality.

   3.  Providing guidance and support to First Nations, Inuit and Métis children and young persons in exercising their rights under Part II (Children’s and Young Persons’ Rights).

   4.  Providing services that strengthen the autonomy and integrity of the family units of First Nations, Inuit and Métis children and young persons and support family reunification for First Nations, Inuit and Métis children and young persons.

   5.  Providing services that support the physical, emotional, spiritual, mental and developmental needs of First Nations, Inuit and Métis children and young persons.

   6.  Providing services that enable and support the establishment of a circle of supportive persons for First Nations, Inuit and Métis children.

   7.  A prescribed function.

Society not designated

(3)  The Minister shall not designate a society as a prevention-focused Indigenous service provider.

Revocation of designation

(4)  The Minister may revoke a designation made under this section.

List of prevention-focused Indigenous service providers

(5)  The Minister shall establish, in accordance with the regulations, and maintain a list of prevention-focused Indigenous service providers.

Public availability

(6)  The Minister shall make the list available to the public.

First Nations, Inuk or Métis child — complementary services

73.2  (1)  A society or prescribed service provider that is providing a service to a First Nations, Inuk or Métis child shall seek the following information and, in accordance with subsection (2), provide it to the child or a prescribed person, unless the child or prescribed person does not wish to receive the information:

   1.  Information about services provided by prevention-focused Indigenous service providers for which the child or prescribed person may be eligible.

   2.  Where applicable, information about services offered or recommended by the child’s bands or First Nations, Inuit and Métis communities.

Timing and manner

(2)  A society or prescribed service provider shall provide the information listed in subsection (1) in accordance with the regulations and the following rules:

   1.  The society shall provide the information at the time the society determines that the child is in need of protection and at the prescribed times and under the prescribed circumstances.

   2.  The prescribed service provider shall provide the information at the prescribed times and under the prescribed circumstances.

Referrals

(3)  If, after having been provided the information listed in subsection (1), the child or prescribed person wishes to receive any of the services set out in the information, the society or service provider shall take the prescribed steps to enable the child or prescribed person to receive those services.

Circles of supportive persons

73.3  In accordance with the regulations and at the prescribed times and under the prescribed circumstances, a society or prescribed service provider that is providing a service to a First Nations, Inuk or Métis child shall,

  (a)  if the child or a prescribed person so wishes, establish a circle of supportive persons for the child together, where possible, with their family; and

  (b)  consult with or take the prescribed action with respect to the circle of supportive persons.

3 Section 243 of the Act is amended by adding the following subsection:

Meaning of residential care

(2)  A person who is providing residential care, directly or indirectly, to a child is deemed not to be providing residential care for the purposes of this Part if,

  (a)  the child is being cared for under customary care;

  (b)  an agreement is in place that relates to the provision of customary care to the child and that meets the prescribed requirements;

  (c)  a band or First Nations, Inuit or Métis community of the child has issued a declaration, in accordance with the prescribed requirements, that the child is being cared for under customary care; and

  (d)  any additional prescribed conditions are met.

4 The Act is amended by adding the following section:

Exemption, customary care

247.1  Except as otherwise provided by the regulations, a licensee is exempt, in respect of a child being cared for under customary care as described in subsection 243 (2), from the requirements of this Part, the regulations and the directives that apply to licensees who hold a licence issued under this Part.

5 (1)  Paragraph 1 of subsection 342 (1) of the Act is amended by adding “a prevention-focused Indigenous service provider,” after “a First Nations, Inuit or Métis child and family service authority,”.

(2)  Subsection 342 (2) of the Act is amended by adding the following paragraphs:

   5.  prescribing the requirements that an entity must meet in order to be designated as a prevention-focused Indigenous service provider;

   6.  prescribing functions for the purposes of paragraph 7 of subsection 73.1 (2);

   7.  governing the process for establishing lists of prevention-focused Indigenous service providers;

   8.  prescribing persons and service providers for the purposes of subsection 73.2 (1);

   9.  governing the manner in which a society or prescribed service provider shall provide information, including prescribing times at which information must be provided and prescribing circumstances that give rise to the requirement to provide information, for the purposes of subsection 73.2 (2);

10.  prescribing the steps a society or service provider is required to take for the purposes of subsection 73.2 (3);

11.  prescribing persons, service providers, circumstances and times for the purposes of section 73.3;

12.  governing circles of supportive persons, including the process for establishing the circles, prescribing individuals and entities to be included in the circles and prescribing the actions that a society or prescribed service provider is required to take with respect to circles of supportive persons.

6 Subsection 347 (1) of the Act is amended by adding the following paragraphs:

2.1  governing the provision of customary care as described in subsection 243 (2), including,

           i.  prescribing standards and procedures that persons or entities, including societies, must follow when placing a child in customary care or supervising a child receiving customary care,

          ii.  establishing, for the purposes of clause 243 (2) (b), requirements for an agreement relating to the provision of customary care, including prescribing the persons or entities that must be a party to the agreement, prescribing specific terms of such an agreement or providing that it be prepared using a specific form,

         iii.  prescribing requirements for declarations issued by a band or a First Nations, Inuit or Métis community for the purposes of clause 243 (2) (c), including prescribing specific content that a declaration must include or providing that it be prepared using a specific form,

         iv.  prescribing conditions for the purposes of clause 243 (2) (d);

.     .     .     .     .

3.1  providing that the exemption set out in section 247.1 does not apply to prescribed categories of licensees;

Commencement

7 This Schedule comes into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor.

 

SCHEDULE 4
FISCAL SUSTAINABILITY, TRANSPARENCY AND ACCOUNTABILITY ACT, 2019

1 Section 4 of the Fiscal Sustainability, Transparency and Accountability Act, 2019 is amended by adding the following subsection:

Exception, 2022-2023 fiscal year

(3)  The March 31 deadline in subsection (1) does not apply for a budget in respect of the 2022-2023 fiscal year and instead the deadline for the Minister to lay before the Legislative Assembly and release a budget in respect of that fiscal year is April 30, 2022.

Commencement

2 This Schedule comes into force on the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent, or if the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent after March 30, 2022, this Schedule is deemed to have come into force on that date.

 

SCHEDULE 5
HIGHWAY 407 EAST ACT, 2012

1 The definition of “Highway 407 East” in subsection 1 (1) of the Highway 407 East Act, 2012 is repealed and the following substituted:

“Highway 407 East” means the highway between the easterly end of Highway 407, as defined in the Highway 407 Act, 1998, and Highway 35/115 and improvements and fixtures on the highway; (“autoroute 407 Est”)

Commencement

2 This Schedule comes into force on June 1, 2023.

 

SCHEDULE 6
HIGHWAY TRAFFIC ACT

1 (1)  Section 7 of the Highway Traffic Act is amended by adding the following subsections:

Refund or waiver of validation fees

(19)  The Minister may refund or waive prescribed fees for the validation of permits that were paid or payable in respect of any part of a validation period that occurs on or after March 1, 2020.

Erroneous refund

(20)  If the Minister determines that any person who has received a refund under subsection (19) is not entitled to the refund, the Minister may require the return of the amount of the refund and the amount shall be treated as a debt due to the Crown.

(2)  Subsection 7 (24) of the Act is amended by adding the following clause:

  (p)  governing the refund or waiver of fees under subsection (19), including,

         (i)  prescribing classes of persons eligible for a refund or waiver of fees, and

        (ii)  prescribing a date after which no refunds shall be made.

Commencement

2 This Schedule comes into force on the later of March 13, 2022 and the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent.

 

SCHEDULE 7
THE LAURENTIAN UNIVERSITY OF SUDBURY ACT, 1960

1 Section 2 of The Laurentian University of Sudbury Act, 1960 is repealed and the following substituted:

University continued

2 (1)  The University is continued as a corporation without share capital under the name Laurentian University of Sudbury and shall consist of the members of its Board.

Conflict

(2)  In the event of a conflict between a provision of this Act and a provision of the Not-for-Profit Corporations Act, 2010, this Act prevails.

2 Section 13 of the Act is repealed and the following substituted:

Board of Governors

13 The Board shall consist of,

  (a)  10 members elected by the members of the Board;

  (b)  five members appointed by the Lieutenant Governor in Council; and

  (c)  the President of the University, who shall be a member by virtue of office.

Existing elected members continue

13.1  (1)  Subject to subsection (3), any person who was an elected member of the Board immediately before the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 came into force shall continue as a member of the Board elected under clause 13 (a) until the expiration of the term for which they were elected or until the office otherwise becomes vacant.

Existing appointed members continue

(2)  Any person who was a member of the Board appointed by the Lieutenant Governor in Council immediately before the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 came into force shall continue as a member of the Board appointed under clause 13 (b) until the expiration of the term for which they were appointed or until the office otherwise becomes vacant.

Limit on elected members

(3)  If there are more than 10 elected members of the Board immediately before the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 came into force, within 30 days after that section comes into force the Board shall adopt a resolution that identifies the 10 members who shall continue as members under subsection (1) and the remaining members shall cease to hold office.

By-laws

(4)  The Board shall, within 30 days after the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 comes into force, amend its by-laws as necessary to be consistent with section 13 of this Act.

3 Clause 14 (a) of the Act is repealed and the following substituted:

  (a)  the members of the Board elected by the Board shall hold office for a period of three years;

4 Section 16 of the Act is repealed and the following substituted:

Vacancies, members elected by the Board

16 (1)  If a vacancy occurs on the Board from among the members elected by the Board before the term of office of the member has expired, the Board shall elect a person to fill the vacancy for the remainder of the unexpired term of the person whose membership is vacant.

Vacancies, Lieutenant Governor in Council appointments

(2)  If a vacancy occurs on the Board from among the members appointed by the Lieutenant Governor in Council before the term of office of the member has expired, the Lieutenant Governor in Council shall,

  (a)  appoint a person to fill the vacancy for the remainder of the unexpired term of the person whose membership is vacant; or

  (b)  appoint a successor in accordance with clause 14 (b).

Commencement

5 This Schedule comes into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor.

 

SCHEDULE 8
LICENCE APPEAL TRIBUNAL ACT, 1999

1 Subsection 11 (1) of the Licence Appeal Tribunal Act, 1999 is amended by adding the following:

Towing and Storage Safety and Enforcement Act, 2021

Commencement

2 This Schedule comes into force on the later of the day subsection 9 (1) of Schedule 3 (Towing and Storage Safety and Enforcement Act, 2021) to the Moving Ontarians More Safely Act, 2021 comes into force and the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent.

 

SCHEDULE 9
LIQUOR LICENCE AND CONTROL ACT, 2019

1 (1)  The definition of “inspector” in subsection 1 (1) of the Liquor Licence and Control Act, 2019 is amended by adding “and, except in subsection 54 (1) or as provided by subsection 55 (1.2), includes a person who is acting under the authority of subsection 55 (1.1)” at the end.

(2)  The definition of “investigator” in subsection 1 (1) of the Act is amended by adding “and, except in subsection 56 (1), includes a person who is acting under the authority of subsection 56 (4)” at the end.

2 The heading before section 54 of the Act is repealed and the following substituted:

Inspections

3 Subsection 54 (2) of the Act is repealed and the following substituted:

Certificate

(2)  A person designated under subsection (1) who is acting as an inspector shall, on request, produce the certificate of designation.

4 (1)  Subsection 55 (1) of the Act is amended by striking out “an inspector” in the portion before clause (a) and substituting “a person designated as an inspector”.

(2)  Section 55 of the Act is amended by adding the following subsections:

Police officer powers

(1.1)  Every police officer has the powers set out in clauses (1) (a), (b), (d) and (f).

Same, limitations

(1.2)  Subsections (2), (5), (6) and (6.1) do not apply with respect to inspections conducted by a person under subsection (1.1).

5 The heading before section 56 of the Act is repealed and the following substituted:

Investigations

6 Subsections 56 (2) and (3) of the Act are repealed and the following substituted:

Certificate

(2)  The Registrar shall issue a certificate of appointment to every person appointed under subsection (1).

Proof of appointment

(3)  A person appointed under subsection (1) who is acting as an investigator shall, on request, produce the certificate of appointment.

Police officer powers

(4)  Every police officer has the powers of an investigator set out in sections 57, 58 and 60.

Commencement

7 This Schedule comes into force on the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent.

 

SCHEDULE 10
MINING ACT

1 Clause 139.0.1 (6) (a) of the Mining Act is amended by striking out “of the related excavation” and substituting “of any related consultation with Aboriginal communities and the related excavation”.

2 The English version of subsection 139.2 (4.1) of the Act is amended by striking out “Aboriginal community consultation” and substituting “consultation with Aboriginal communities”.

3 Clause 170.1 (1) (b) of the Act is repealed and the following substituted:

  (b)  under paragraph 3 of subsection 140 (1) or paragraph 3 of subsection 141 (1); and

Commencement

4 (1)  Except as otherwise provided in this section, this Schedule comes into force on the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent.

(2)  Section 1 comes into force on the later of the day section 5 of Schedule 12 of the Supporting People and Businesses Act, 2021 comes into force and the day the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 receives Royal Assent.

 

SCHEDULE 11
MINISTRY OF INFRASTRUCTURE ACT, 2011

1 The Ministry of Infrastructure Act, 2011 is amended by adding the following section:

Centre of realty excellence

9.1  The Minister shall establish, within the ministry, a centre of realty excellence to carry out the following functions:

   1.  Develop and implement a co-ordinated and consistent approach to,

           i.  identifying and putting back into productive use Government property that is underutilized, and

          ii.  identifying and disposing of Government property that is no longer required for the use or purposes of the Government.

   2.  Ensure that, to the extent possible, Government property is utilized in a manner that is aligned with the recommendations regarding priorities for Government property made under clause 7 (1) (e).

   3.  Such other functions related to Government property as the Minister may direct.

Commencement

2 This Schedule comes into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor.

Projet de loi 84 Original (PDF)

note explicative

ANNEXE 1
LOI DE 2022 SUR LES NORMES DE SERVICE

L’annexe édicte la Loi de 2022 sur les normes de service. La Loi prévoit que les ministères et les entités prescrites doivent se conformer aux normes de service qui s’appliquent à eux en application de la Loi. Le non-respect d’une norme de service qui est une norme de service garanti peut donner lieu à un remboursement ou à une indemnisation.

ANNEXE 2
LOI DE 2022 SUR L’INITIATIVE FAVORISANT L’ESSOR DES ENTREPRISES ONTARIENNES

L’annexe édicte la Loi de 2022 sur l’initiative favorisant l’essor des entreprises ontariennes. La Loi oblige les entités du secteur public, au sens de la définition donnée à ce terme dans la Loi, à accorder la préférence aux entreprises ontariennes lorsqu’elles mènent des processus d’approvisionnement en biens et services en dessous d’un montant seuil précisé. Le lieutenant-gouverneur en conseil se voit conférer des pouvoirs réglementaires pour déterminer les détails de cette exigence, notamment établir quelles entreprises sont considérées comme des entreprises ontariennes, comment accorder la préférence à ces entreprises et quels biens et services sont touchés et en dessous de quel montant seuil.

ANNEXE 3
LOI DE 2017 SUR LES SERVICES À L’ENFANCE, À LA JEUNESSE ET À LA FAMILLE

L’annexe modifie la Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille en y ajoutant les articles 73.1 à 73.3 et deux définitions.

Le nouvel article 73.1 confère au ministre le pouvoir de désigner des entités comme fournisseurs, aux Autochtones, de services axés sur la prévention, et énonce les fonctions de ces fournisseurs. Les paragraphes 73.1 (5) et (6) exigent que le ministre établisse une liste de fournisseurs, aux Autochtones, de services axés sur la prévention et qu’il la mette à la disposition du public.

Le nouvel article 73.2 établit des exigences pour que les sociétés et les fournisseurs de services prescrits cherchent certains renseignements relatifs aux services disponibles. Les sociétés et les fournisseurs de services prescrits doivent également, d’une part, fournir ces renseignements à certaines personnes prescrites et à certains enfants inuits, métis et de Premières Nations et, d’autre part, prendre les mesures prescrites pour permettre à ces enfants ou personnes prescrites de recevoir l’un ou l’autre des services énoncés dans les renseignements reçus.

Le nouvel article 73.3 exige que les sociétés et les fournisseurs de services prescrits créent des cercles de personnes de soutien à l’égard des enfants inuits, métis et de Premières Nations et des personnes prescrites qui souhaitent la création de tels cercles. Un cercle de personnes de soutien est défini comme un groupe de particuliers et d’entités qui vise à soutenir et à améliorer le bien-être d’un enfant inuit, métis ou de Premières Nations.

L’annexe apporte également des modifications à la partie IX (Permis d’établissement) de la Loi. L’article 243 de la Loi est modifié pour que la prestation de soins conformes aux traditions dans les circonstances précisées soit réputée ne pas constituer la prestation de soins en établissement pour l’application de la partie IX. L’article 247.1 est ajouté à la Loi et prévoit, à l’égard des enfants qui reçoivent des soins conformes aux traditions dans ces circonstances, une exemption aux exigences qui s’appliquent aux titulaires d’un permis délivré sous le régime de la partie IX.

Enfin, les articles 342 et 347 de la Loi sont modifiés afin de prévoir des pouvoirs réglementaires connexes.

ANNEXE 4
LOI DE 2019 SUR LA VIABILITÉ, LA TRANSPARENCE ET LA RESPONSABILITÉ FINANCIÈRES

L’article 4 de la Loi de 2019 sur la viabilité, la transparence et la responsabilité financières est modifié pour prévoir que la date limite pour la publication et le dépôt du budget à l’égard de l’exercice 2022-2023 est le 30 avril 2022.

ANNEXE 5
LOI DE 2012 SUR L’AUTOROUTE 407 EST

L’annexe abroge et remplace la définition de «autoroute 407 Est» au paragraphe 1 (1) de la Loi de 2012 sur l’autoroute 407 Est.

ANNEXE 6
CODE DE LA ROUTE

L’annexe modifie le Code de la route afin de donner au ministre le pouvoir de rembourser des droits pour la validation de certificats d’immatriculation qui ont été versés ou qui étaient à verser à l’égard de toute partie d’une période de validation qui a lieu le 1er mars 2020 ou après cette date ou de renoncer à ces droits.

ANNEXE 7
LOI INTITULÉE THE LAURENTIAN UNIVERSITY OF SUDBURY ACT, 1960

L’annexe modifie la loi intitulée The Laurentian University of Sudbury Act, 1960. Les articles 2 et 13 sont réédictés afin de réduire la composition du Conseil des gouverneurs de l’Université à 16 membres. D’autres modifications connexes sont apportées.

ANNEXE 8
LOI DE 1999 SUR LE TRIBUNAL D’APPEL EN MATIÈRE DE PERMIS

La Loi de 1999 sur le Tribunal d’appel en matière de permis prévoit qu’une partie à une instance devant le Tribunal qui porte sur une question visée par l’une ou l’autre des lois énumérées peut interjeter appel de la décision ou de l’ordonnance du Tribunal devant la Cour divisionnaire. La Loi est modifiée afin d’ajouter la Loi de 2021 sur la sécurité et l’encadrement du remorquage et de l’entreposage de véhicules à la liste.

ANNEXE 9
LOI DE 2019 SUR LES PERMIS D’ALCOOL ET LA RÉGLEMENTATION DES ALCOOLS

L’annexe modifie la Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools pour prévoir que, en plus des pouvoirs d’enquête que leur confère la Loi, les agents de police peuvent exercer certains pouvoirs d’inspection en vertu de la Loi. Des modifications complémentaires sont apportées à diverses dispositions de la Loi.

ANNEXE 10
LOI SUR LES MINES

L’annexe apporte trois modifications d’ordre administratif à la Loi sur les mines.

ANNEXE 11
LOI DE 2011 SUR LE MINISTÈRE DE L’INFRASTRUCTURE

La Loi de 2011 sur le ministère de l’Infrastructure est modifiée pour exiger que le ministre crée un centre d’excellence en gestion des biens immobiliers chargé d’exercer certaines fonctions relativement à l’utilisation et à la disposition des biens du gouvernement.

Projet de loi 84 2022

Loi visant à édicter deux lois et à modifier diverses autres lois

SOMMAIRE

1.

Contenu de la présente loi

2.

Entrée en vigueur

3.

Titre abrégé

Annexe 1

Loi de 2022 sur les normes de service

Annexe 2

Loi de 2022 sur l’initiative favorisant l’essor des entreprises ontariennes

Annexe 3

Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille

Annexe 4

Loi de 2019 sur la viabilité, la transparence et la responsabilité financières

Annexe 5

Loi de 2012 sur l’autoroute 407 Est

Annexe 6

Code de la route

Annexe 7

Loi intitulée The Laurentian University of Sudbury Act, 1960

Annexe 8

Loi de 1999 sur le Tribunal d’appel en matière de permis

Annexe 9

Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools

Annexe 10

Loi sur les mines

Annexe 11

Loi de 2011 sur le ministère de l’Infrastructure

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement de l’Assemblée législative de la province de l’Ontario, édicte :

Contenu de la présente loi

1 La présente loi est constituée du présent article, des articles 2 et 3 et de ses annexes.

Entrée en vigueur

2 (1)  Sauf disposition contraire du présent article, la présente loi entre en vigueur le jour où elle reçoit la sanction royale.

(2)  Les annexes de la présente loi entrent en vigueur comme le prévoit chacune d’elles.

(3)  Si une annexe de la présente loi prévoit que l’une ou l’autre de ses dispositions entre en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation, la proclamation peut s’appliquer à une ou à plusieurs d’entre elles. En outre, des proclamations peuvent être prises à des dates différentes en ce qui concerne n’importe lesquelles de ces dispositions.

Titre abrégé

3 Le titre abrégé de la présente loi est Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais.

ANNEXE 1
LOI DE 2022 SUR LES NORMES DE SERVICE

Préambule

L’Ontario s’engage à réduire les formalités administratives pour l’obtention de permis, de renseignements ou d’autres types d’approbations gouvernementales et à améliorer l’expérience générale des usagers en facilitant l’accès aux renseignements et aux services requis.

L’Ontario est déterminé à rendre plus prévisible la prestation de services et à continuer de responsabiliser le gouvernement.

Définitions

1 Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

«norme de service» Norme établie par un ministère ou une entité prescrite qui, à la fois :

    a)  fixe un délai maximal pendant lequel le ministère ou l’entité prescrite s’engage :

           (i)  soit à répondre à une demande visant un permis, des renseignements ou un autre type d’approbation;

          (ii)  soit à prendre une autre décision ou à fournir un autre service;

    b)  satisfait aux critères prescrits. («service standard»)

«norme de service garanti» Norme de service qui satisfait aux critères prescrits pour constituer une norme de service garanti. («guaranteed service standard»)

«prescrit» Prescrit par les règlements pris en vertu de la présente loi. («prescribed»)

Conformité aux normes de service

2 (1)  Les ministères ou les entités prescrites se conforment à toute norme de service qui s’applique à eux.

Idem

(2)  Les ministères ou les entités prescrites se conforment à toute exigence prescrite à l’égard de l’établissement de normes de service et à l’égard de la publication de normes de service et de rapports sur leur conformité aux normes de service.

Normes de service garanti

3 (1)  Si un ministère ou une entité prescrite ne se conforme pas à une norme de service garanti et qu’un règlement pris en vertu de la présente loi prévoit un remboursement ou une indemnisation dans un tel cas, le ministre du ministère ou l’entité prescrite, selon le cas, verse le remboursement ou l’indemnisation.

Montant de l’indemnisation

(2)  Le montant de l’indemnisation versée en application du paragraphe (1) ne dépasse pas celui des droits éventuels à acquitter pour le permis, les renseignements, l’approbation, la décision ou le service.

Rapports

4 Le gouvernement de l’Ontario publie régulièrement des rapports qui font état :

    a)  de la conformité ou non par les ministères et les entités prescrites aux normes de service qui s’appliquent à eux;

    b)  des sommes versées en application de l’article 3.

Norme de service opérationnel

5 (1)  Le ministre du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce met à la disposition du public une liste des normes des services opérationnels qui énumère les normes de services qui satisfont aux exigences prescrites ainsi que celles parmi ces normes de services qui sont des normes de service garanti, au sens de la définition donnée à ce terme dans la présente Loi.

Publication

(2)  Le ministre veille à ce que la liste soit publiée sur un site Web du gouvernement de l’Ontario ou de toute autre manière qu’il estime souhaitable.

Immunité

6 (1)  Sont irrecevables les actions ou autres instances civiles introduites contre la Couronne ou une entité prescrite pour tout acte accompli ou omis ou apparemment accompli ou omis dans le cadre de la présente loi.

Idem

(2)  Nul n’a droit à un remboursement ou à une indemnisation, à l’exception de ce que prévoit l’article 3, ou à une réparation ou à une mesure de redressement en cas d’inobservation des exigences de la présente loi.

Règlements

7 Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement :

    a)  prescrire tout ce que la présente loi mentionne comme étant prescrit;

    b)  prescrire les critères à satisfaire pour qu’une norme de service constitue une norme de service garanti;

    c)  exiger des ministères ou des entités prescrites qu’ils établissent des normes de service et prescrire les règles régissant les normes de service;

    d)  exiger des ministères ou des entités prescrites qu’ils publient les normes de service et des rapports sur leur conformité aux normes de service et régir cette publication;

    e)  prévoir qu’un remboursement ou une indemnisation peut être accordé lorsqu’un ministère ou une entité prescrite ne se conforment pas à une norme de service garanti et régir le versement de ce remboursement ou de cette indemnisation, y compris prescrire les critères d’admissibilité au remboursement ou à l’indemnisation et préciser la marche à suivre pour demander un remboursement ou une indemnisation;

     f)  régir le contenu et la publication de la liste des normes des services opérationnels mentionnée à l’article 5.

Entrée en vigueur

8 La loi figurant à la présente annexe entre en vigueur le jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale.

Titre abrégé

9 Le titre abrégé de la loi figurant à la présente annexe est Loi de 2022 sur les normes de service.

ANNEXE 2
LOI DE 2022 SUR L’INITIATIVE FAVORISANT L’ESSOR DES ENTREPRISES ONTARIENNES

Objet

1 La présente loi a pour objet de contribuer à la croissance des entreprises ontariennes en prévoyant les circonstances dans lesquelles les entités du secteur public sont tenues d’accorder la préférence à ces entreprises lorsqu’elles mènent des processus d’approvisionnement en biens et services en dessous d’un montant seuil précisé.

Définitions

2 Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

«entité du secteur public» S’entend de ce qui suit :

    a)  une entité gouvernementale au sens de la définition donnée à ce terme dans la Loi de 2019 sur la gestion de la chaîne d’approvisionnement (entités gouvernementales, parapubliques et du secteur de la santé);

    b)  un organisme désigné du secteur parapublic au sens de la définition donnée à ce terme dans la Loi de 2010 sur la responsabilisation du secteur parapublic. («public sector entity»)

«prescrit» Prescrit par les règlements. («prescribed»)

«règlements» Les règlements pris en vertu de la présente loi. («regulations»)

Exigence d’accorder la préférence aux entreprises ontariennes

3 Lorsqu’elle mène un processus d’approvisionnement à l’égard de biens et services prescrits dont la valeur est inférieure au montant seuil prescrit, l’entité du secteur public accorde la préférence aux entreprises ontariennes conformément aux règlements.

Exigence réputée faire partie d’un accord ou d’une entente

4 Toute exigence prévue par la présente loi qui est imposée à une entité du secteur public qui est un organisme désigné du secteur parapublic est réputée être une exigence qu’elle doit respecter aux termes de chaque accord ou autre entente de financement qu’elle a conclu avec la Couronne du chef de l’Ontario ou un organisme de cette dernière.

Incompatibilité

5 Il est entendu que toute exigence prévue par la présente loi l’emporte sur une directive incompatible du Conseil de gestion du gouvernement.

Règlements

6 Le lieutenant-gouverneur en conseil peut prendre des règlements en vue de la réalisation de l’objet et de l’application des dispositions de la présente loi, et notamment des règlements sur ce qui suit :

    a)  régir les circonstances dans lesquelles une entreprise est considérée comme une entreprise ontarienne pour l’application de la présente loi;

    b)  pour l’application de l’article 3 :

           (i)  prescrire les biens et services,

          (ii)  prévoir et régir les montants seuils pour les biens et services prescrits, notamment en prévoyant des montants différents pour différents biens et services ou à l’égard de différentes entités du secteur public,

         (iii)  préciser et régir la manière dont la préférence doit être accordée aux entreprises ontariennes dans le cadre des processus d’approvisionnement;

    c)  exempter un processus d’approvisionnement ou une entité du secteur public d’une exigence prévue par la présente loi, sous réserve des conditions que les règlements précisent;

    d)  régir les questions transitoires qui peuvent découler de l’application de la présente loi ou des règlements.

Entrée en vigueur

7 La loi figurant à la présente annexe entre en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation.

Titre abrégé

8 Le titre abrégé de la loi figurant à la présente annexe est Loi de 2022 sur l’initiative favorisant l’essor des entreprises ontariennes.

ANNEXE 3
LOI DE 2017 SUR LES SERVICES À L’ENFANCE, À LA JEUNESSE ET À LA FAMILLE

1 Le paragraphe 2 (1) de la Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille est modifié par adjonction des définitions suivantes :

«cercle de personnes de soutien» Groupe de particuliers et d’entités qui vise à soutenir et à améliorer le bien-être d’un enfant inuit, métis ou de Premières Nations. («circle of supportive persons»)

«fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention» Entité désignée en vertu du paragraphe 73.1 (1). («prevention-focused Indigenous service provider»)

2 La Loi est modifiée par adjonction des articles suivants devant la partie V :

Fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention

Désignation

73.1  (1)  Le ministre peut désigner comme fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention toute entité qui satisfait aux exigences prescrites.

Fonctions

(2)  Le fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention peut exercer une ou plusieurs des fonctions suivantes :

    1.  Fournir des services de prévention, des services d’intervention précoce ou des services de soutien communautaire aux enfants, aux adolescents et aux familles inuits, métis et de Premières Nations.

    2.  Faciliter l’accès des enfants ou des adolescents inuits, métis et de Premières Nations à des programmes et activités communautaires qui respectent les langues, les cultures et la spiritualité autochtones et qui en font la promotion.

    3.  Offrir une orientation et un soutien aux enfants et aux adolescents inuits, métis et de Premières Nations en ce qui concerne l’exercice des droits que leur confère la partie II (Droits des enfants et des adolescents).

    4.  Fournir des services qui renforcent l’autonomie et l’intégrité de la cellule familiale à laquelle appartiennent les enfants et les adolescents inuits, métis et de Premières Nations et soutenir la réunification des familles en ce qui concerne ces enfants et ces adolescents.

    5.  Fournir des services qui soutiennent les besoins des enfants et des adolescents inuits, métis et de Premières Nations sur les plans physique, affectif, spirituel et mental et sur le plan du développement.

    6.  Fournir des services qui permettent et appuient la création d’un cercle de personnes de soutien à l’égard des enfants inuits, métis et de Premières Nations.

    7.  Une fonction prescrite.

Non-désignation de sociétés

(3)  Le ministre ne doit pas désigner une société comme fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention.

Révocation de la désignation

(4)  Le ministre peut révoquer la désignation faite en vertu du présent article.

Liste de fournisseurs, aux Autochtones, de services axés sur la prévention

(5)  Le ministre établit, conformément aux règlements, et tient une liste de fournisseurs, aux Autochtones, de services axés sur la prévention.

Mise à la disposition du public

(6)  Le ministre met la liste à la disposition du public.

Enfant inuit, métis ou de Premières Nations : services complémentaires

73.2  (1)  Une société ou un fournisseur de services prescrit qui fournit un service à un enfant inuit, métis ou de Premières Nations cherche les renseignements suivants et, conformément au paragraphe (2), les fournit à l’enfant ou à une personne prescrite, sauf si l’enfant ou la personne prescrite ne souhaite pas les recevoir :

    1.  Des renseignements sur les services que fournissent les fournisseurs, aux Autochtones, de services axés sur la prévention et auxquels l’enfant ou la personne prescrite pourrait être admissible.

    2.  S’il y a lieu, des renseignements sur les services qu’offrent ou que recommandent les bandes ou les communautés inuites, métisses ou de Premières Nations auxquelles l’enfant appartient.

Délai et mode de fourniture des renseignements

(2)  La société ou le fournisseur de services prescrit fournit les renseignements énumérés au paragraphe (1) conformément aux règlements et selon les règles suivantes :

    1.  La société fournit les renseignements au moment où elle établit que l’enfant a besoin de protection ainsi qu’aux moments prescrits et dans les circonstances prescrites.

    2.  Le fournisseur de services prescrit fournit les renseignements aux moments prescrits et dans les circonstances prescrites.

Renvois

(3)  Si, après avoir reçu les renseignements énumérés au paragraphe (1), l’enfant ou la personne prescrite souhaite recevoir l’un ou l’autre des services énoncés dans ces renseignements, la société ou le fournisseur de services prend les mesures prescrites pour permettre à l’enfant ou à la personne prescrite de recevoir ces services.

Cercles de personnes de soutien

73.3  Conformément aux règlements et aux moments prescrits et dans les circonstances prescrites, une société ou un fournisseur de services prescrit qui fournit un service à un enfant inuit, métis ou de Premières Nations fait ce qui suit :

    a)  si l’enfant ou une personne prescrite le souhaite, elle ou il crée un cercle de personnes de soutien à l’égard de l’enfant avec, dans la mesure du possible, sa famille;

    b)  elle ou il consulte le cercle de personnes de soutien ou prend les mesures prescrites à l’égard du cercle.

3 L’article 243 de la Loi est modifié par adjonction du paragraphe suivant :

Sens de soins en établissement

(2)  Pour l’application de la présente partie, la personne qui fournit à un enfant des soins en établissement, directement ou indirectement, est réputée ne pas fournir de soins en établissement si les conditions suivantes sont réunies :

    a)  l’enfant reçoit des soins conformes aux traditions;

    b)  une entente se rapportant à la prestation, à l’enfant, de soins conformes aux traditions et satisfaisant aux exigences prescrites est en vigueur;

    c)  une bande ou une communauté inuite, métisse ou de Premières Nations à laquelle l’enfant appartient a fait, conformément aux exigences prescrites, une déclaration selon laquelle l’enfant reçoit des soins conformes aux traditions;

    d)  les autres conditions éventuellement prescrites sont remplies.

4 La Loi est modifiée par adjonction de l’article suivant :

Exemption : soins conformes aux traditions

247.1  Sauf disposition contraire des règlements, le titulaire de permis est exempté, à l’égard de l’enfant qui reçoit des soins conformes aux traditions comme le prévoit le paragraphe 243 (2), des exigences de la présente partie, des règlements et des directives qui s’appliquent aux titulaires d’un permis délivré sous le régime de la présente partie.

5 (1)  La disposition 1 du paragraphe 342 (1) de la Loi est modifiée par insertion de «à un fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention,» après «un fournisseur de services aux familles et aux enfants inuits, métis ou de Premières Nations,».

(2)  Le paragraphe 342 (2) de la Loi est modifié par adjonction des dispositions suivantes :

    5.  prescrire les exigences auxquelles une entité doit satisfaire afin d’être désignée comme fournisseur, aux Autochtones, de services axés sur la prévention;

    6.  prescrire des fonctions pour l’application de la disposition 7 du paragraphe 73.1 (2);

    7.  régir le processus d’établissement de listes de fournisseurs, aux Autochtones, de services axés sur la prévention;

    8.  prescrire des personnes et des fournisseurs de services pour l’application du paragraphe 73.2 (1);

    9.  régir la manière dont une société ou un fournisseur de services prescrit fournit des renseignements, notamment prescrire les moments où des renseignements doivent être fournis et prescrire les circonstances qui donnent lieu à l’exigence de fourniture de renseignements pour l’application du paragraphe 73.2 (2);

  10.  prescrire les mesures qu’une société ou un fournisseur de services doit prendre pour l’application du paragraphe 73.2 (3);

  11.  prescrire des personnes, des fournisseurs de services, des circonstances et des moments pour l’application de l’article 73.3;

  12.  régir les cercles de personnes de soutien, notamment le processus de création de ces cercles, prescrire les particuliers et les entités qui doivent faire partie de ces cercles, et prescrire les mesures qu’une société ou un fournisseur de services prescrit doit prendre à l’égard de ces cercles.

6 Le paragraphe 347 (1) de la Loi est modifié par adjonction des dispositions suivantes :

  2.1  régir la prestation de soins conformes aux traditions comme le prévoit le paragraphe 243 (2), notamment :

            i.  prescrire les normes et protocoles que les personnes ou entités, y compris les sociétés, doivent suivre lorsqu’elles placent un enfant pour qu’il reçoive des soins conformes aux traditions ou qu’elles surveillent un enfant recevant de tels soins,

           ii.  établir, pour l’application de l’alinéa 243 (2) b), les exigences relatives à une entente se rapportant à la prestation de soins conformes aux traditions, notamment prescrire les personnes ou entités qui doivent être parties à l’entente, prescrire les conditions particulières d’une telle entente ou prévoir que l’entente soit rédigée selon un formulaire particulier,

          iii.  prescrire les exigences relatives aux déclarations que fait une bande ou une communauté inuite, métisse ou de Premières Nations pour l’application de l’alinéa 243 (2) c), notamment prescrire le contenu obligatoire de ces déclarations ou prévoir que les déclarations soient rédigées selon un formulaire particulier,

          iv.  prescrire des conditions pour l’application de l’alinéa 243 (2) d);

.     .     .     .     .

  3.1  prévoir que l’exemption énoncée à l’article 247.1 ne s’applique pas à des catégories prescrites de titulaires de permis.

Entrée en vigueur

7 La présente annexe entre en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation.

ANNEXE 4
LOI DE 2019 SUR LA VIABILITÉ, LA TRANSPARENCE ET LA RESPONSABILITÉ FINANCIÈRES

1 L’article 4 de la Loi de 2019 sur la viabilité, la transparence et la responsabilité financières est modifié par adjonction du paragraphe suivant :

Exception : exercice 2022-2023

(3)  La date limite du 31 mars visée au paragraphe (1) ne s’applique pas à un budget à l’égard de l’exercice 2022-2023. La date limite à laquelle le ministre doit déposer devant l’Assemblée législative et publier un budget à l’égard de cet exercice est le 30 avril 2022.

Entrée en vigueur

2 La présente annexe entre en vigueur le jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale ou, si cette loi reçoit la sanction royale après le 30 mars 2022, la présente annexe est réputée être entrée en vigueur à cette date.

ANNEXE 5
LOI DE 2012 SUR L’AUTOROUTE 407 EST

1 La définition de «autoroute 407 Est» au paragraphe 1 (1) de la Loi de 2012 sur l’autoroute 407 Est est abrogée et remplacée par ce qui suit :

«autoroute 407 Est» S’entend de la voie publique entre l’extrémité est de l’autoroute 407, au sens de la Loi de 1998 sur l’autoroute 407, et l’autoroute 35/115, des améliorations qui y sont apportées et des accessoires fixes qui s’y trouvent. («Highway 407 East»)

Entrée en vigueur

2 La présente annexe entre en vigueur le 1er juin 2023.

ANNEXE 6
CODE DE LA ROUTE

1 (1)  L’article 7 du Code de la route est modifié par adjonction des paragraphes suivants :

Droits de validation : remboursement ou renonciation

(19)  Le ministre peut rembourser les droits prescrits pour la validation des certificats d’immatriculation qui ont été versés ou qui étaient à verser à l’égard de toute partie d’une période de validation qui a lieu le 1er mars 2020 ou après cette date. Il peut également renoncer à ces droits pendant toute partie d’une telle période.

Remboursement fautif

(20)  S’il établit qu’une personne a reçu un remboursement en vertu du paragraphe (19) auquel elle n’a pas droit, le ministre peut exiger le remboursement de la somme. Cette somme est alors considérée comme une créance de la Couronne.

(2)  Le paragraphe 7 (24) du Code est modifié par adjonction de l’alinéa suivant :

    p)  régir le remboursement des droits visés au paragraphe (19) ou la renonciation à ces droits, notamment :

           (i)  prescrire les catégories de personnes admissibles au remboursement de droits ou à la renonciation à des droits,

          (ii)  prescrire la date au-delà de laquelle aucun remboursement ne peut être fait.

Entrée en vigueur

2 La présente annexe entre en vigueur le dernier en date du 13 mars 2022 et du jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale.

ANNEXE 7
LOI INTITULÉE THE LAURENTIAN UNIVERSITY OF SUDBURY ACT, 1960

1 L’article 2 de la loi intitulée The Laurentian University of Sudbury Act, 1960 est abrogé et remplacé par ce qui suit :

University continued

2 (1)  The University is continued as a corporation without share capital under the name Laurentian University of Sudbury and shall consist of the members of its Board.

Conflict

(2)  In the event of a conflict between a provision of this Act and a provision of the Not-for-Profit Corporations Act, 2010, this Act prevails.

2 L’article 13 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

Board of Governors

13 The Board shall consist of,

  (a)  10 members elected by the members of the Board;

  (b)  five members appointed by the Lieutenant Governor in Council; and

   (c)  the President of the University, who shall be a member by virtue of office.

Existing elected members continue

13.1  (1)  Subject to subsection (3), any person who was an elected member of the Board immediately before the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 came into force shall continue as a member of the Board elected under clause 13 (a) until the expiration of the term for which they were elected or until the office otherwise becomes vacant.

Existing appointed members continue

(2)  Any person who was a member of the Board appointed by the Lieutenant Governor in Council immediately before the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 came into force shall continue as a member of the Board appointed under clause 13 (b) until the expiration of the term for which they were appointed or until the office otherwise becomes vacant.

Limit on elected members

(3)  If there are more than 10 elected members of the Board immediately before the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 came into force, within 30 days after that section comes into force the Board shall adopt a resolution that identifies the 10 members who shall continue as members under subsection (1) and the remaining members shall cease to hold office.

By-laws

(4)  The Board shall, within 30 days after the day section 2 of Schedule 7 to the Fewer Fees, Better Services Act, 2022 comes into force, amend its by-laws as necessary to be consistent with section 13 of this Act.

3 L’alinéa 14 a) de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

  (a)  the members of the Board elected by the Board shall hold office for a period of three years;

4 L’article 16 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

Vacancies, members elected by the Board

16 (1)  If a vacancy occurs on the Board from among the members elected by the Board before the term of office of the member has expired, the Board shall elect a person to fill the vacancy for the remainder of the unexpired term of the person whose membership is vacant.

Vacancies, Lieutenant Governor in Council appointments

(2)  If a vacancy occurs on the Board from among the members appointed by the Lieutenant Governor in Council before the term of office of the member has expired, the Lieutenant Governor in Council shall,

  (a)  appoint a person to fill the vacancy for the remainder of the unexpired term of the person whose membership is vacant; or

  (b)  appoint a successor in accordance with clause 14 (b).

Entrée en vigueur

5 La présente annexe entre en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation.

ANNEXE 8
LOI DE 1999 SUR LE TRIBUNAL D’APPEL EN MATIÈRE DE PERMIS

1 Le paragraphe 11 (1) de la Loi de 1999 sur le tribunal d’appel en matière de permis est modifié par adjonction de ce qui suit :

Loi de 2021 sur la sécurité et l’encadrement du remorquage et de l’entreposage de véhicules

Entrée en vigueur

2 La présente annexe entre en vigueur le dernier en date du jour de l’entrée en vigueur du paragraphe 9 (1) de l’annexe 3 (Loi de 2021 sur la sécurité et l’encadrement du remorquage et de l’entreposage de véhicules) de la Loi de 2021 visant à assurer à la population ontarienne des déplacements plus sûrs et du jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale.

ANNEXE 9
LOI DE 2019 SUR LES PERMIS D’ALCOOL ET LA RÉGLEMENTATION DES ALCOOLS

1 (1)  La définition de «inspecteur» au paragraphe 1 (1) de la Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools est modifiée par insertion de «S’entend en outre, sauf au paragraphe 54 (1) ou selon ce que prévoit le paragraphe 55 (1.2), de la personne qui agit en vertu du paragraphe 55 (1.1).» à la fin de la définition.

(2)  La définition de «enquêteur» au paragraphe 1 (1) de la Loi est modifiée par insertion de «S’entend en outre, sauf au paragraphe 56 (1), de la personne qui agit en vertu du paragraphe 56 (4).» à la fin de la définition.

2 L’intertitre qui précède l’article 54 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

Inspections

3 Le paragraphe 54 (2) de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

Attestation

(2)  La personne désignée en vertu du paragraphe (1) qui agit à titre d’inspecteur produit, sur demande, l’attestation de désignation.

4 (1)  Le paragraphe 55 (1) de la Loi est modifié par remplacement de «l’inspecteur» par «la personne désignée comme inspecteur» dans le passage qui précède l’alinéa a).

(2)  L’article 55 de la Loi est modifié par adjonction des paragraphes suivants :

Pouvoirs des agents de police

(1.1)  Chaque agent de police est investi des pouvoirs énoncés aux alinéas (1) a), b), d) et f).

Idem : restrictions

(1.2)  Les paragraphes (2), (5), (6) et (6.1) ne s’appliquent pas à l’égard des inspections effectuées par une personne visée au paragraphe (1.1).

5 L’intertitre qui précède l’article 56 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

Enquêtes

6 Les paragraphes 56 (2) et (3) de la Loi sont abrogés et remplacés par ce qui suit :

Attestation

(2)  Le registrateur délivre une attestation de nomination à chaque personne nommée en vertu du paragraphe (1).

Preuve de nomination

(3)  La personne nommée en vertu du paragraphe (1) qui agit à titre d’enquêteur produit, sur demande, l’attestation de nomination.

Pouvoirs des agents de police

(4)  Chaque agent de police est investi des pouvoirs d’un enquêteur énoncés aux articles 57, 58 et 60.

Entrée en vigueur

7 La présente annexe entre en vigueur le jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale.

ANNEXE 10
LOI SUR LES MINES

1 L’alinéa 139.0.1 (6) a) de la Loi sur les mines est modifié par l’ajout de « et pour toute consultation connexe menée auprès des collectivités autochtones » à la fin de l’alinéa.

2 La version anglaise du paragraphe 139.2 (4.1) de la Loi est modifiée par remplacement de «Aboriginal community consultation» par «consultation with Aboriginal communities».

3 L’alinéa 170.1 (1) b) de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit :

    b)  en application de la disposition 3 du paragraphe 140 (1) ou de la disposition 3 du paragraphe 141 (1);

Entrée en vigueur

4 (1)  Sauf disposition contraire du présent article, la présente annexe entre en vigueur le jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale.

(2)  L’article 1 entre en vigueur le dernier en date du jour de l’entrée en vigueur de l’article 5 de l’annexe 12 de la Loi de 2021 visant à soutenir la population et les entreprises et du jour où la Loi de 2022 pour de meilleurs services et moins de frais reçoit la sanction royale.

ANNEXE 11
LOI DE 2011 SUR LE MINISTÈRE DE L’INFRASTRUCTURE

1 La Loi de 2011 sur le ministère de l’Infrastructure est modifiée par adjonction de l’article suivant :

Centre d’excellence en gestion des biens immobiliers

9.1  Le ministre crée, au sein du ministère, un centre d’excellence en gestion des biens immobiliers chargé d’exercer les fonctions suivantes :

    1.  Élaborer et mettre en oeuvre une approche coordonnée et cohérente pour :

            i.  recenser les biens du gouvernement qui sont sous-utilisés et les rendre à nouveau productifs,

           ii.  repérer les biens du gouvernement qui ne sont plus nécessaires à l’utilisation ou aux objectifs du gouvernement et en disposer.

    2.  Veiller à ce que, dans la mesure du possible, les biens du gouvernement soient utilisés d’une manière qui est conforme aux recommandations en ce qui concerne les priorités en matière de biens du gouvernement faites en application de l’alinéa 7 (1) e).

    3.  Exercer les autres fonctions ayant trait aux biens du gouvernement que le ministre peut ordonner.

Entrée en vigueur

2 La présente annexe entre en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation.