39e législature, 1re session

No. 175

No 175

_____________________________________________________________________________________

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Tuesday

October 20, 2009

Sessional Day 183

Mardi

20 octobre 2009

Jour de session 183

1st Session,
39th Parliament

1re session
39e législature

_____________________________________________________________________________________


PRAYERS

PRIÈRES

9:00 A.M.

9 H

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 168, An Act to amend the Occupational Health and Safety Act with respect to violence and harassment in the workplace and other matters.

Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 168, Loi modifiant la Loi sur la santé et la sécurité au travail en ce qui concerne la violence et le harcèlement au travail et d'autres questions.

After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy.

Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Acting Speaker (Mrs. Munro) recessed the House at 10:15 a.m. until 10:30 a.m.

Conformément à l'article 9 a) du Règlement, la présidente par intérim, Mme Munro ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 15 jusqu'à 10 h 30.

____________

10:30 A.M.

10 H 30

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36 du Règlement, les visiteurs sont présentés.

____________

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 37 du Règlement, la chambre passe aux questions orales.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:45 a.m. until 3:00 p.m.

Conformément à l'article 9 a) du Règlement, le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 45 jusqu'à 15 h.

____________

3:00 P.M.

15 H

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36 du Règlement, les visiteurs sont présentés.

____________

MEMBERS' STATEMENTS

DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

____________

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

The Speaker addressed the House as follows:-

I beg to inform the House that today the Clerk received the Report on Intended Appointments dated October 20, 2009 of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 108(f)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 519).

____________

Mr. Qaadri from the Standing Committee on Social Policy presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Qaadri du Comité permanent de la politique sociale présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill as amended:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill 179, An Act to amend various Acts related to regulated health professions and certain other Acts.

Projet de loi 179, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne les professions de la santé réglementées et d'autres lois.

Ordered for Third Reading.

Ordonné pour la troisième lecture.

____________

MOTIONS

MOTIONS

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

On motion by Mr. McMeekin,

Sur la motion de M. McMeekin,

Ordered, That notwithstanding Standing Order 98(g), notice for ballot item number 42 be waived.

____________

STATEMENTS BY THE MINISTRY AND RESPONSES

DÉCLARATIONS MINISTÉRIELLES ET RÉPONSES

Pursuant to Standing Order 35, a Minister made a statement and Opposition Members responded.

Conformément à l'article 35 du Règlement, un ministre fait une déclaration et des députés de l'opposition y répondent.

____________

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to unlawful firearms in vehicles (Sessional Paper No. P-75) Mr. Ruprecht.

Petition relating to the judicial behaviour of Judges (Sessional Paper No. P-185) Mr. Ruprecht.

Petition relating to Bill 149, Inactive Cemeteries Protection Act (Sessional Paper No. P-220) Mr. Brownell.

Petition relating to a blended or harmonized sales tax (Sessional Paper No. P-224) Mr. Chudleigh and Mr. Murdoch.

Petition relating to protecting General Motors pensioners (Sessional Paper No. P-233) Mr. O'Toole.

Petition relating to stopping the 13% combined sales tax (Sessional Paper No. P-235) Mr. O'Toole.

Petition relating to making positron emission tomography (PET) scanning available through the Sudbury Regional Hospital (Sessional Paper No. P-272) Mme Gélinas.

Petition relating to cancelling the plan to introduce a harmonized sales tax on July 1, 2010. (Sessional Paper No. P-293) Mme Gélinas.

Petition relating to passing the Tom Longboat Day Act (Sessional Paper No. P-296) Mr. Brownell.

Petition relating to approving and initiating the process to expand the Milton District Hospital (Sessional Paper No. P-298) Mr. Chudleigh.

____________

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 187, An Act to amend the Technical Standards and Safety Act, 2000 and the Safety and Consumer Statutes Administration Act, 1996.

Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 187, Loi modifiant la Loi de 2000 sur les normes techniques et la sécurité et la Loi de 1996 sur l'application de certaines lois traitant de sécurité et de services aux consommateurs.

After some time, Mr. Runciman moved the adjournment of the debate, which motion was lost on the following division:-

Après quelque temps, M. Runciman propose l'ajournement du débat et cette motion est rejetée par le vote suivant:-

AYES - 13    NAYS - 38

POUR - 13    CONTRE - 38

The debate continued and, after some time, Mr. Runciman moved the adjournment of the House, which motion was lost on the following division:-

Le débat se poursuit et après quelque temps, M. Runciman propose l'ajournement des débats de l'Assemblée et cette motion est rejetée par le vote suivant:-

AYES - 14    NAYS - 39

POUR - 14    CONTRE - 39

____________

After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9 a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

____________

The House then adjourned at 6:00 p.m.

À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

____________

le président

Steve  Peters

Speaker

____________

PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)

Petition relating to changing the Employment Standards Act regarding meal and break times from work (Sessional Paper No. P-300) (Tabled October 20, 2009) Mr. Crozier.

____________

RESPONSES TO PETITIONS

RÉPONSES AUX PÉTITIONS

Petition relating to Nichols Gravel Limited (Sessional Paper No. P-231):

             (Tabled April 21, 2009) Mr. Barrett. 

____________