39e législature, 1re session

No. 135

No 135

_____________________________________________________________________________________

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Thursday

April 9, 2009

Sessional Day 143

Jeudi

9 avril 2009

Jour de session 143

1st Session,
39th Parliament

1re session
39e législature

_____________________________________________________________________________________


PRAYERS

PRIÈRES

9:00 A.M.

9 H

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 162, An Act respecting the budget measures and other matters.

Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 162, Loi concernant les mesures budgétaires et d'autres questions.

____________

At 10:17 a.m., pursuant to the Order of the House dated April 8, 2009, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

À 10 h 17, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 8 avril 2009, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

____________

Pursuant to the Order of the House dated April 8, 2009, visitors were introduced.

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 8 avril 2009, les visiteurs sont présentés.

____________

On motion by Ms. Smith,

Sur la motion de Mme Smith,

Ordered, That the Order of the House dated March 5, 2009 referring Bill 147, An Act to proclaim Holodomor Memorial Day, to the Standing Committee on Justice Policy be discharged and the Bill ordered for Third Reading.

Pursuant to the Order of the House dated April 8, 2009, the Order for Third Reading of Bill 147, An Act to proclaim Holodomor Memorial Day, was called,

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 8 avril 2009, l'ordre de passer à la troisième lecture du projet de loi 147, Loi proclamant le Jour commémoratif de l'Holodomor, est fait,

And the Speaker put the question forthwith on the motion, which question was carried,

Et le Président met la motion aux voix immédiatement, et cette motion est adoptée,

And the Bill was accordingly read the third time and was passed.

En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

____________

Pursuant to the Order of the House dated April 8, 2009, the Speaker recessed the House at 10:24 a.m. until 10:30 a.m.

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 8 avril 2009, le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 24 jusqu'à 10 h 30.

____________

10:30 A.M.

10 H 30

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés.

____________

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:37 a.m. until 1:00 p.m.

Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 37  jusqu'à 13 h.

____________

1:00 P.M.

13 H

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés.

____________

MEMBERS' STATEMENTS

DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations.

____________

MOTIONS

MOTIONS

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

On motion by Mr. Fonseca,

Sur la motion de M. Fonseca,

Ordered, That the following change be made to the membership of the Standing Committee on Government Agencies:

Mrs. Van Bommel be replaced by Mr. Johnson.

____________

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

On motion by Mr. Tabuns,

Sur la motion de Mr. Tabuns,

Ordered, That the following change be made to the membership of the Standing Committee on Public Accounts:

Ms. Horwath be replaced by Mme Gélinas; and

Ordered, That the following change be made to the membership of the Standing Committee on Government Agencies:

Mme Gélinas be replaced by Mr. Hampton.

____________

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to the practice and arrangement of retailing beer (Sessional Paper No. P-146) Mr. Chudleigh.

Petition relating to Systemic Lupus Erythematosus (Sessional Paper No. P-157) Mr. Delaney.

Petition relating to supporting The Caregiver and Foreign Worker Recruitment and Protection Act, 2009 (Sessional Paper No. P-215) Mr. Colle.

Petition relating to access to locked-in retirement accounts (Sessional Paper No. P-219) Mr. Chudleigh.

Petition relating to Bill 149, Inactive Cemeteries Protection Act (Sessional Paper No. P-220) Mr. Kular.

Petition relating to the Clarkson Airshed Study (Sessional Paper No. P-226) Mr. Sousa.

Petition relating to enacting laws to give workers and retirees' pension funds preferred creditor protection (Sessional Paper No. P-229) Mr. Miller (Hamilton East–Stoney Creek).

____________

PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS

AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS

Ms. Broten moved,

Mme Broten propose,

That, in the opinion of this House, the province of Ontario should undertake a review of Ontario's current corporate disclosure reporting requirements, standards and compliance therewith, with a particular emphasis on additional financial and non-financial information to ensure that Ontario investors have access to all information material to them in making investment decisions.

That, in undertaking such a review, the Ontario Securities Commission ("OSC") should undertake a broad consultation with its own advisory bodies including the Continuous Disclosure Committee, concerned stakeholders, appropriate interest groups and individuals and other securities regulators, to establish best practice corporate social responsibility ("CSR") and environmental, social and governance ("ESG") reporting standards.

That, the OSC seek to develop and adopt an enhanced standardized reporting framework for both quantitative and qualitative social and environmental information, to ensure corporate disclosures are understandable, comparable, and outcome focused.

That the OSC shall report back to the Minister of Finance no later than January 1, 2010 with regard to its findings, together with recommendations for next steps to enhance disclosure.

A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

Mr. Colle then moved,

Ensuite, M. Colle propose,

Second Reading of Bill 160, An Act respecting the recruitment and protection of caregivers and foreign workers.

Deuxième lecture du projet de loi 160, Loi ayant trait au recrutement et à la protection des fournisseurs de soins et des travailleurs étrangers.

A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

Mme Gélinas then moved,

Ensuite, Mme Gélinas propose,

Second Reading of Bill 156, An Act to amend various acts respecting nutritional information and trans fat content of foods and drinks provided by food service premises.

Deuxième lecture du projet de loi 156, Loi modifiant diverses lois qui traitent de l'information nutritionnelle et de la teneur en gras trans des aliments et boissons fournis par les lieux de restauration.

There being no further debate, pursuant to Standing Order 98(e), the Acting Speaker (Mr. Naqvi) suspended the proceedings until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

En l'absence d'autres débats, conformément à l'alinéa 98 e) du Règlement, le président par intérim, M. Naqvi suspend la séance jusqu'à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

The question having been put on Ms. Broten's Resolution Number 81, it was declared carried.

La motion, mise aux voix, sur la résolution numéro 81 de Mme Broten est déclarée adoptée.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 160, An Act respecting the recruitment and protection of caregivers and foreign workers, it was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Committee of the Whole House.

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 160, Loi ayant trait au recrutement et à la protection des fournisseurs de soins et des travailleurs étrangers, mise aux voix, est déclarée adoptée et le projet de loi est en conséquence lu une deuxième fois et renvoyé au Comité plénier. 

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 156, An Act to amend various acts respecting nutritional information and trans fat content of foods and drinks provided by food service premises, it was carried on the following division:-

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 156, Loi modifiant diverses lois qui traitent de l'information nutritionnelle et de la teneur en gras trans des aliments et boissons fournis par les lieux de restauration, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 20

Bisson

Broten

Colle

Duguid

Gélinas

Jaczek

Kormos

Kular

Leal

Levac

Mangat

Marchese

Moridi

Pendergast

Phillips

Qaadri

Sandals

Sergio

Tabuns

Wynne

NAYS / CONTRE - 16

Aggelonitis

Albanese

Arthurs

Balkissoon

Cansfield

Chudleigh

Delaney

Dickson

Hardeman

Jeffrey

Ramal

Rinaldi

Ruprecht

Shurman

Sousa

Witmer

And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

____________

Mr. Phillips moved, That the House do now adjourn.

M. Phillips propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

____________

The House then adjourned at 4:08 p.m.

À 16 h 08, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

Steve  Peters

Speaker

____________

PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)

Petition relating to adopting provincial regulations for the health, safety and licensing of retirement homes (Sessional Paper No. P-230) (Tabled April 9, 2009) Mrs. Albanese.

____________

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 40

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 40 DU RÈGLEMENT

Certificate pursuant to Standing Order 108(f)(1) re intended appointments dated April 9, 2009 (No. 396) (Tabled April 9, 2009).

____________

RESPONSES TO PETITIONS

RÉPONSES AUX PÉTITIONS

Petition relating to Safety-Net payment program (Sessional Paper No. P-199):

             (Tabled February 18, 2009) Mr. Barrett.

             (Tabled February 26, 2009) Mr. Dunlop.

             (Tabled February 17, 18 and 19, 2009) Mr. Hardeman.

____________