39e législature, 1re session

No. 96

No 96

_____________________________________________________________________________________

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Monday

December 1, 2008

Sessional Day 104

Lundi

1er decembre 2008

Jour de session 104

1st Session,
39th Parliament

1re session
39e législature

_____________________________________________________________________________________


PRAYERS

PRIÈRES

10:30 A.M.

10 H 30

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés.

____________

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:35 a.m. until 1:00 p.m.

Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 35 jusqu'à 13 h.

____________

1:00 P.M.

13 H

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés.

____________

MEMBERS' STATEMENTS

DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations.

____________

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

The Speaker addressed the House as follows:-

Standing Order 63(a) provides that "the Standing Committee on Estimates shall present one report with respect to all of the Estimates and Supplementary Estimates considered pursuant to Standing Orders 60 and 62 no later than the third Thursday in November of each calendar year."

The House not having received a report from the Standing Committee on Estimates for certain ministries on Thursday, November 27, 2008, as required by the Standing Orders of this House and by the Order of the House dated Thursday, October 9, 2008, pursuant to Standing Order 63(b) the Estimates before the Committee of the Ministry of Energy, Ministry of Public Infrastructure Renewal, and Ministry of Municipal Affairs and Housing are deemed to be passed by the Committee and are deemed to be reported to and received by the House.

Accordingly, the Estimates (2008-2009) of the following ministries were deemed to be passed by the Standing Committee on Estimates and were deemed to be reported to and received by the House:-

MINISTRY OF ENERGY

2901

2902

Ministry Administration

Energy Sector Transformation

$

9,263,700

73,035,200

MINISTRY OF PUBLIC INFRASTRUCTURE RENEWAL

4001

Infrastructure and Growth Management Planning / Ministry Administration

$

481,132,900

MINISTRY OF MUNICIPAL AFFAIRS AND HOUSING

1901

1902

1903

1904

Ministry Administration

Local Government

Land Use Planning and Building Regulation

Affordable Housing

$

31,649,100

24,935,400

14,526,100

839,483,100

____________

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to getting GO Transit to extend the tunnel beyond St. Clair Ave. West (Sessional Paper No. P-6) Mr. Ruprecht.

Petition relating to construction of an Ambulatory Surgery Centre to serve the Mississauga Halton area (Sessional Paper No. P-23) Mr. Craitor.

Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) Mr. Brownell and Mr. Craitor.

Petition relating to increasing the operating budget of Muskoka Algonquin Healthcare to permit continued operation of community laboratory services (Sessional Paper No. P-127) Mr. Miller (Parry Sound–Muskoka).

Petition relating to allowing hospices across the province to be exempt from municipal taxes (Sessional Paper No. P-153) Ms. Aggelonitis.

Petition relating to the people of Restoule and the Nipissing Forest Management Plan (Sessional Paper No. P-155) Mr. Miller (Parry Sound–Muskoka).

Petition relating to Systemic Lupus Erythematosus (Sessional Paper No. P-157) Mr. Craitor.

Petition relating to In Vitro Fertilization Funding (Sessional Paper No. P-158) Mr. Ruprecht.

Petition relating to Temporary Care Assistance program for grandparents raising their grandchildren (Sessional Paper No. P-168) Ms. Jones.

Petition relating to Bill 126 and the enforcement of laws regarding speeders and impaired drivers of all ages (Sessional Paper No. P-180) Mr. Miller (Parry Sound–Muskoka).

Petition relating to the revitalization of Lawrence Heights to include a Newcomer Centre for ESL services (Sessional Paper No. P-182) Mr. Colle.

____________

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 99, An Act to protect and restore the ecological health of the Lake Simcoe watershed and to amend the Ontario Water Resources Act in respect of water quality trading.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 99, Loi visant à protéger et à rétablir la santé écologique du bassin hydrographique du lac Simcoe et à modifier la Loi sur les ressources en eau de l'Ontario en ce qui concerne un système d'échange axé sur la qualité de l'eau.

After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the third time and was passed.

Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

____________

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 100, An Act to amend the Corporations Tax Act and the Taxation Act, 2007.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 100, Loi modifiant la Loi sur l'imposition des sociétés et la Loi de 2007 sur les impôts.

After some time, the debate was adjourned.

Après quelque temps, le débat est ajourné.

____________

Mr.  Wilkinson moved, That the House do now adjourn.

M. Wilkinson propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

____________

The House then adjourned at 5:20 p.m.

À 17 h 20, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

____________

le président

Steve  Peters

Speaker

____________