44th Parliament, 1st session | 44e Législature, 1re session |
Votes and Proceedings
| Procès-verbaux
|
No. 71
| Nº 71
|
Thursday | Jeudi |
Hon. Donna Skelly | L'hon. Donna Skelly |
THURSDAY, MAY 7, 2026 | JEUDI 7 MAI 2026 |
9:00 A.M.Prayers | 9 HPrières |
Orders of the Day | Ordres du jour |
Second Reading of Bill 114, An Act to amend the Retail Sales Tax Act to enable credits and payments to be made respecting certain tax paid or payable in respect of residential property and to provide for other related matters. | Deuxième lecture du projet de loi 114, Loi modifiant la Loi sur la taxe de vente au détail pour permettre l’octroi de crédits et le versement de paiements relativement à la taxe payée ou payable à l’égard de biens résidentiels et pour traiter d’autres questions connexes. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned at 10:13 a.m. | Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 13, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. | 10 H 15 |
Pursuant to Standing Order 7(e), the Government House Leader indicated that the evening meeting period was no longer required and therefore cancelled. | Conformément à l’article 7 e) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que la réunion en soirée n’était plus nécessaire et par conséquent était annulée. |
Deferred Votes | Votes différés |
Motion for closure on the motion for Second Reading of Bill 110, An Act to enact the Building Billy Bishop Airport Act, 2026. | Motion de clôture sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 110, Loi édictant la Loi de 2026 sur la construction de l’aéroport Billy Bishop. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (59)
Nays/contre (36)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Second Reading of Bill 110, An Act to enact the Building Billy Bishop Airport Act, 2026. | Deuxième lecture du projet de loi 110, Loi édictant la Loi de 2026 sur la construction de l’aéroport Billy Bishop. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (59)
Nays/contre (37)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Referred to the Standing Committee on Heritage, Infrastructure and Cultural Policy. | Renvoyé au Comité permanent du patrimoine, de l'infrastructure et de la culture. |
Private Members’ Notice of Motion No. 70: | Avis de motion émanant des députées et députés no 70 : |
Jessica Bell moved: | Jessica Bell a proposé : |
That, in the opinion of this House, the Government of Ontario should freeze rent for 2027 and 2028 on all rent-controlled homes. |
Lost on the following division: | Rejetée par le vote suivant : |
Ayes/pour (37)
Nays/contre (59)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motion for closure on the motion for Third Reading of Bill 100, An Act to amend the Municipal Act, 2001 and the Municipal Elections Act, 1996. | Motion de clôture sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 100, Loi modifiant la Loi de 2001 sur les municipalités et la Loi de 1996 sur les élections municipales. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (58)
Nays/contre (37)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Third Reading of Bill 100, An Act to amend the Municipal Act, 2001 and the Municipal Elections Act, 1996. | Troisième lecture du projet de loi 100, Loi modifiant la Loi de 2001 sur les municipalités et la Loi de 1996 sur les élections municipales. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (58)
Nays/contre (37)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Bill passed. | Le projet de loi est adopté. |
The House recessed at 12:01 p.m. | À 12 h 01, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. | 13 H |
Reports by Committees | Rapports de comités |
The Speaker informed the House, | La Présidente a informé l’Assemblée, |
That the Clerk received the Report on Intended Appointments dated May 7, 2026 of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 110(f)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 298). | Que le greffier a reçu le Rapport sur les nominations prévues daté le 7 mai 2026 du Comité permanent des organismes gouvernementaux. Conformément à l’article 110 f) 9) du Règlement, le rapport est réputé adopté par l’Assemblée (Document parlementaire n° 298). |
Introduction of Bills | Dépôt de projets de loi |
The following Bill was introduced and read the first time: | Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois : |
Bill 116, An Act to amend the Ministry of Correctional Services Act and the Correctional Services and Reintegration Act, 2018. Kristyn Wong-Tam; Jennifer (Jennie) Stevens. | Projet de loi 116, Loi modifiant la Loi sur le ministère des Services correctionnels et la Loi de 2018 sur les services correctionnels et la réinsertion sociale. Kristyn Wong-Tam; Jennifer (Jennie) Stevens. |
Petitions | Pétitions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Orders of the Day | Ordres du jour |
Second Reading of Bill 114, An Act to amend the Retail Sales Tax Act to enable credits and payments to be made respecting certain tax paid or payable in respect of residential property and to provide for other related matters. | Deuxième lecture du projet de loi 114, Loi modifiant la Loi sur la taxe de vente au détail pour permettre l’octroi de crédits et le versement de paiements relativement à la taxe payée ou payable à l’égard de biens résidentiels et pour traiter d’autres questions connexes. |
Debate resumed and after some time, | Le débat a repris et après quelque temps, |
The Acting Speaker (Ric Bresee) informed the House that, in the name of His Majesty the King, Her Honour the Lieutenant Governor had been pleased to assent to the following Bills in her office on May 7, 2026. | Le président suppléant (Ric Bresee) a informé l’Assemblée qu’au nom de Sa Majesté le Roi, Son Honneur la lieutenante-gouverneure a eu le plaisir de sanctionner les projets de loi suivants dans son bureau le 7 mai 2026. |
Bill 100, An Act to amend the Municipal Act, 2001 and the Municipal Elections Act, 1996. | Projet de loi 100, Loi modifiant la Loi de 2001 sur les municipalités et la Loi de 1996 sur les élections municipales. |
Bill 101, An Act to amend various Acts in respect of education and child care. | Projet de loi 101, Loi modifiant diverses lois relatives à l’éducation et à la garde d’enfants. |
Debate resumed, during which the Acting Speaker (Ric Bresee) interrupted the proceedings and announced that there had been six and one-half hours of debate and that the debate was deemed adjourned. | Le débat a repris. Le président suppléant (Ric Bresee) a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu six heures et demie de débat et que le débat était réputé ajourné. |
With unanimous consent, | Avec le consentement unanime, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. | Ordonné que, nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
Private Members' Public Business | Affaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
John Jordan moved, | John Jordan a proposé, |
Private Members’ Notice of Motion No. 66: | Avis de motion émanant des députées et députés no 66 : |
That, in the opinion of this House, the Government of Ontario should create a streamlined, standard Provincial Regulatory Framework for Rideshare Programs and continue to improve first mile last mile access across the province. |
Debate arose and after some time, | Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried. | Adoptée. |
Resolved, That in the opinion of this House, the Government of Ontario should create a streamlined, standard Provincial Regulatory Framework for Rideshare Programs and continue to improve first mile last mile access across the province. |
The House adjourned at 6:16 p.m. | À 18 h 16, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
Petitions Tabled Pursuant to Standing Order 42(a) | Pétitions déposées conformément à l'article 42 a) du règlement | ||||||
| |||||||
