42e législature, 1re session

     

Proceedings at the
Opening of the
Legislative Assembly
of the Province of
Ontario

Cérémonial pour
l’ouverture de
l’Assemblée législative
de la province de
l’Ontario

No. 2

No 2

1st Session
42nd Parliament

1re session
42e législature

Thursday

July 12, 2018

Jeudi

12 juillet 2018

   

TODAY’S BUSINESS

TRAVAUX DU JOUR

2:00 P.M.
14 H

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Speech from the Throne.

Discours du Trône.

 

The Members having assembled:

Les députés s’étant réunis:

1. Her Honour the Lieutenant Governor will enter the Chamber and take her seat on the Throne.

1. Son Honneur la lieutenante-gouverneure fait son entrée en Chambre et prend place sur le Trône.

2. The Speaker will inform Her Honour of his election and call on Her Honour to acknowledge the ancient rights and privileges of Parliament.

2. Le président informe Son Honneur de son élection et prie Son Honneur de reconnaître les droits et privilèges anciens du Parlement.

3. Her Honour's reply will be made to the Speaker.

3. Son Honneur fait sa réponse au président.

4. The Aide-de-Camp will receive the Speech from the Throne and deliver it to Her Honour.

4. L’aide de camp reçoit le discours du Trône et le transmet à Son Honneur.

5. Her Honour will read the Speech.

5. Son Honneur lit le discours.

6. The Aide-de-Camp will receive the Speech from Her Honour and deliver it to the Speaker.

6. Son Honneur donne le discours à l’aide de camp, qui le transmet au président.

7. “O Canada”

7. « O Canada »

8. Her Honour the Lieutenant Governor and attendants will then retire, followed by the judges of the Court of Appeal for Ontario, the Superior Court of Justice, and the Ontario Court of Justice.

8. Son Honneur la lieutenante-gouverneure et sa suite se retirent, suivis par les juges de la Cour d’appel de l’Ontario, de la Cour supérieure de justice et de la Cour de justice de l’Ontario.

9. The Speaker will ascend the Throne and read the Prayers.

9. Le président prend place sur le Trône et lit les prières.

10. Traditional Introduction of one Bill.

10. Présentation traditionnelle d’un projet de loi.

11. Motion for consideration of the Speech of Her Honour the Lieutenant Governor.

11. Motion pour l’étude du discours de Son Honneur la lieutenante-gouverneure.

12. The House will then adjourn.

12. Ajournement des travaux de la Chambre.