39e législature, 2e session

No. 3

No 3

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l’Ontario

Wednesday

March 10, 2010

Mercredi

10 mars 2010

2nd Session,
39th Parliament

2e session
39e législature

PRAYERS
PRIÈRES
9:00 A.M.
9 H

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the Motion for an Address in Reply to the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.

Le débat reprend sur la motion portant l’Adresse en réponse au discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l’ouverture de la session.

After some time, it was,

Après quelque temps,

On motion by Mr. Gerretsen,

Sur la motion de M. Gerretsen,

Ordered, That the debate be adjourned.

Il est ordonné que le débat soit ajourné.

The Minister of the Environment having indicated that no further business would be called this morning, at 10:03 a.m., pursuant to Standing Order 8(d), the Deputy Speaker recessed the House until 10:30 a.m.

10:30 A.M.
10 H 30

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:35 a.m. until 3:00 p.m.

Conformément à l'article 9 a) du Règlement, le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 35 jusqu'à 15 h.

3:00 P.M.
15 H

The House observed a moment of silence in honour of the memory of Ontario Provincial Police Constable V.D. (Vu) Pham of the Huron County Detachment.

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr. Hoy from the Standing Committee on Finance and Economic Affairs presented the Committee's Report on Pre-budget Consultation 2010 and moved the adoption of its recommendations (Sessional Paper No. 16).

M. Hoy du Comité permanent des finances et des affaires économiques présente le rapport du comité concernant les consultations prébudgétaires pour 2010 et propose l’adoption de ses recommandations (document parlementaire no 16).

On motion by Mr. Hoy,

Sur la motion de M. Hoy,

Ordered, That the debate be adjourned.

Il est ordonné que le débat soit ajourné.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bills were introduced and read the first time:-

Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois:-

Bill 3, An Act to amend the Substitute Decisions Act, 1992 with respect to powers of attorney. Mr. O’Toole.

Projet de loi 3, Loi modifiant la Loi de 1992 sur la prise de décisions au nom d’autrui en ce qui a trait aux procurations. M. O’Toole.

Bill 4, An Act to amend the Ombudsman Act. Mr. Kormos.

Projet de loi 4, Loi modifiant la Loi sur l’ombudsman. M. Kormos.

Bill 5, An Act to establish a bill of rights for pupils with diabetes. Mr. Levac.

Projet de loi 5, Loi établissant une charte des droits pour les élèves diabétiques. M. Levac.

Bill 6, An Act to increase awareness of climate change. Mr. McNeely.

Projet de loi 6, Loi visant à augmenter la sensibilisation aux changements climatiques. M. McNeely.

Bill 7, An Act to amend the Consumer Reporting Act. Mr. Ruprecht.

Projet de loi 7, Loi modifiant la Loi sur les renseignements concernant le consommateur. M. Ruprecht.

MOTIONS

MOTIONS

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

On motion by Ms. Smith,

Sur la motion de Mme Smith,

Ordered, That notwithstanding Standing Order 98(g), notice be waived with respect to ballot item number 5.

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

On motion by Ms. Smith,

Sur la motion de Mme Smith,

Ordered, That notwithstanding the Order of the House of May 1, 2008 respecting meeting times for committees, the Standing Committee on Finance and Economic Affairs shall be authorized to meet, in addition to its regular meeting time, on Wednesday, March 31, 2010 from 12:30 p.m. to 3:00 p.m. and from 4:00 p.m. to 6:00 p.m. for the purpose of public hearings on Bill 236, An Act to amend the Pension Benefits Act.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to climate change (Sessional Paper No. P-3) Mr. Leal and Mr. McNeely.

Petition relating to not imposing a new tax on Ontario's hard-working families and businesses (Sessional Paper No. P-5) Mr. Martiniuk.

Petition relating to stopping the 13% combined sales tax (Sessional Paper No. P-8) Mr. O'Toole.

Petition relating to maintaining existing levels of child care services and supporting an Early Learning Program (Sessional Paper No. P-9) Mr. Prue.

Petition relating to unlawful firearms in vehicles (Sessional Paper No. P-10) Mr. Ruprecht.

Petition relating to abandoning the sales tax increase announced in the 2009 Budget (Sessional Paper No. P-11) Mrs. Munro.

Petition relating to a total ban of all handguns in Toronto and the Province of Ontario (Sessional Paper No. P-12) Mr. Ruprecht.

Petition relating to stopping the Harmonized Sales Tax on fitness memberships (Sessional Paper No. P-13) Mr. Martiniuk.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the Motion for an Address in Reply to the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.

Le débat reprend sur la motion portant l’Adresse en réponse au discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l’ouverture de la session.

The Deputy Speaker addressed the House as follows:-

Le vice-président s'adresse à l'Assemblée comme suit:-

I beg to inform the House that, pursuant to Standing Order 98(c), changes have been made to the Order of Precedence on the ballot list for Private Members' Public Business, such that:-

Mr. McNeely assumes ballot item number 7 and Mr. Arthurs assumes ballot item number 28; and Mr. Ruprecht assumes ballot item number 8 and Mr. Orazietti assumes ballot number 20.

At 6:00 p.m., the question "That this House do now adjourn" was deemed to have been proposed pursuant to Standing Order 38(b).

À 18h, la motion portant «Que la présente Assemblée ajourne les débats maintenant» est réputée avoir été proposée conformément à l'article 38 b) du Règlement.

After one matter was considered, the question was deemed to have been adopted.

Après l'étude d'une question, la motion d'ajournement des débats est réputée avoir été adoptée.

The House then adjourned at 6:10 p.m.

À 18 h 10, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

Steve Peters

Speaker