44th Parliament, 1st session
|
44e Législature, 1re session
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 46 |
Nº 46 |
Wednesday
|
Mercredi
|
Hon. Donna Skelly
|
L'hon. Donna Skelly |
WEDNESDAY, DECEMBER 3, 2025
|
MERCREDI 3 DÉCEMBRE 2025
|
9:00 A.M.Prayers |
9 HPrières |
Orders of the Day |
Ordres du jour |
|
Second Reading of Bill 45, An Act to make statutory amendments respecting the transfer of jurisdiction within The Regional Municipality of Peel and the appointment of Deputy Provincial Land and Development Facilitators. |
Deuxième lecture du projet de loi 45, Loi apportant des modifications législatives en ce qui concerne le transfert de compétences dans la municipalité régionale de Peel et la nomination de facilitateurs provinciaux de l’aménagement adjoints. |
|
Debate resumed, during which the Acting Speaker (Andrea Hazell) interrupted the proceedings and announced that there had been six and one-half hours of debate and that the debate was deemed adjourned. |
Le débat a repris. La présidente suppléante (Andrea Hazell) a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu six heures et demie de débat et que le débat était réputé ajourné. |
|
At 9:42 a.m., pursuant to Standing Order 9(e), the Minister of Agriculture, Food and Agribusiness (Hon. Trevor Jones) indicated that no further business would be called and therefore the House recessed. |
À 9 h 42, conformément à l’article 9 e) du Règlement, le ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation et de l'Agroentreprise (L'hon. Trevor Jones) a indiqué qu’aucune autre affaire ne serait à l’ordre du jour et par conséquent, l’Assemblée suspendait ses travaux. |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
|
Pursuant to Standing Order 7(e), the Government House Leader indicated that the evening meeting period was no longer required and therefore cancelled. |
Conformément à l’article 7 e) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que la réunion en soirée n’était plus nécessaire et par conséquent était annulée. |
Deferred Votes |
Votes différés |
|
Second Reading of Bill 70, An Act to amend the Metrolinx Act, 2006 and the Public Transportation and Highway Improvement Act with respect to transportation. |
Deuxième lecture du projet de loi 70, Loi modifiant la Loi de 2006 sur Metrolinx et la Loi sur l'aménagement des voies publiques et des transports en commun en ce qui concerne les transports. |
|
Lost on the following division: |
Rejetée par le vote suivant : |
Ayes/pour (41)
Nays/contre (67)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The House recessed at 11:50 a.m. |
À 11 h 50, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. |
13 H |
|
The Speaker informed the House that, in the name of His Majesty the King, Her Honour the Lieutenant Governor had been pleased to assent to the following Bills in her office on December 3, 2025. |
La Présidente a informé l’Assemblée qu’au nom de Sa Majesté le Roi, Son Honneur la lieutenante-gouverneure a eu le plaisir de sanctionner les projets de loi suivants dans son bureau le 3 décembre 2025. |
|
Bill 25, An Act to make statutory amendments respecting emergency management and authorizing enforceable directives to specified entities providing publicly-funded community and social services. |
Projet de loi 25, Loi visant à apporter des modifications législatives concernant la gestion des situations d'urgence et autorisant la formulation de directives exécutoires aux entités publiques désignées qui fournissent des services communautaires et sociaux financés par les fonds publics. |
|
Bill 27, An Act to enact the Geologic Carbon Storage Act, 2025 and to amend various Acts with respect to wildfires, resource safety and surveyors. |
Projet de loi 27, Loi édictant la Loi de 2025 sur le stockage géologique de carbone et modifiant diverses lois concernant les incendies de végétation, la sécurité des ressources et les arpenteurs-géomètres. |
Reports by Committees |
Rapports de comités |
|
Standing Committee on the Interior: |
Comité permanent des affaires intérieures : |
|
Bill 40, An Act to amend various statutes with respect to energy, the electrical sector and public utilities. |
Projet de loi 40, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne l'énergie, le secteur de l'électricité et les services publics. |
|
Reported as amended. |
Rapport est fait du projet de loi modifié. |
|
Report adopted. |
Rapport adopté. |
|
Pursuant to the Order of the House dated November 6, 2025, |
Conformément à l’ordre de l’Assemblée du 6 novembre 2025, |
|
Ordered for Third Reading. |
Ordonné pour la troisième lecture. |
|
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
|
Ordered, That notwithstanding Standing Order 40(e), 2 minutes be allotted to the independent Members as a group to respond during Statements by the Ministry and Responses today.
|
Petitions |
Pétitions |
||||||
|
|||||||
Orders of the Day |
Ordres du jour |
|
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
|
Ordered, That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. |
Ordonné que, nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
Private Members' Public Business |
Affaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
|
Stephen Blais moved, |
Stephen Blais a proposé, |
|
Second Reading of Bill 66, An Act to proclaim the month of October as Kids' Online Safety and Privacy Month. |
Deuxième lecture du projet de loi 66, Loi proclamant le mois d'octobre Mois de la sécurité et de la protection de la vie privée des enfants en ligne. |
|
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
|
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
|
Carried. |
Adoptée. |
|
Referred to the Standing Committee on Social Policy. |
Renvoyé au Comité permanent de la politique sociale. |
|
The House adjourned at 5:58 p.m. |
À 17 h 58, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
