37th Parliament, 4th Session

No. 1

No 1

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Wednesday
April 30, 2003


Daytime Meeting - Sessional Day 1

Mercredi
30 avril 2003


Séance de l'après-midi - jour de session 1

4th Session,
37th Parliament

4e session
37e législature

(Great Seal of Ontario)

JAMES K. BARTLEMAN

(Grand sceau de l'Ontario)

JAMES K. BARTLEMAN

ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and Her other Realms and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.

ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi.

A Proclamation be issued convening the Fourth Session of the Thirty-Seventh Parliament of the Province of Ontario for the actual dispatch of business at 4:00 p.m. on Wednesday, the thirtieth day of April, 2003.

Qu'une proclamation soit lancée pour convoquer la quatrième session de la trente-septième législature de la province de l'Ontario en vue d'expédier les affaires parlementaires, à 16:00 heures, mercredi, le trentième avril 2003.

WITNESS:

TÉMOIN:

THE HONOURABLE

JAMES K. BARTLEMAN

L'HONORABLE

JAMES K. BARTLEMAN

LIEUTENANT GOVERNOR OF OUR PROVINCE OF ONTARIO

LIEUTENANT-GOUVERNEUR DE NOTRE PROVINCE DE L'ONTARIO

GIVEN at Toronto, Ontario, on April 14, 2003.

FAIT à Toronto (Ontario) le 14 avril 2003.

BY COMMAND

PAR ORDRE

DAVID H. TSUBOUCHI

Chair of the

Management Board of Cabinet

DAVID H. TSUBOUCHI

Président du Conseil de gestion du gouvernement

4:00 P.M.

16 H

This being the first day of the Fourth Session of the Thirty-seventh Parliament convoked by Proclamation of the Lieutenant Governor for the dispatch of business, and the members of the House having assembled:

His Honour the Lieutenant Governor entered the Legislative Chamber and, having taken his seat on the Throne, was pleased to open the Session by reading the Speech from the Throne (Sessional Paper No. 6).

His Honour was then pleased to retire.

PRAYERS
5:00 P.M.

PRIÈRES

17 H

The Speaker reported that, to prevent mistakes, he had obtained a copy of His Honour's speech, which he would read. (Reading dispensed with.)

The Speaker addressed the House as follows:-

I beg to inform the House that during the adjournment a vacancy has occurred in the membership of the House by reason of the resignation of John Snobelen, as member for the electoral district of Mississauga West, effective March 17, 2003.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:

Bill 1, An Act to protect jobs, promote economic growth and to address the challenge of SARS in Ontario. Hon. Mr. Eves.

Projet de loi 1, Loi visant à protéger les emplois, à promouvoir la croissance économique et à relever le défi posé par le SRAS en Ontario. L'hon. M. Eves.

With unanimous consent, the following Bill was read the second time:-

Avec le consentement unanime, le projet de loi suivant est lu une deuxième fois:-

Bill 1, An Act to protect jobs, promote economic growth and to address the challenge of SARS in Ontario. Ordered for Third Reading.

Projet de loi 1, Loi visant à protéger les emplois, à promouvoir la croissance économique et à relever le défi posé par le SRAS en Ontario. Ordonné pour la troisième lecture.

With unanimous consent, the following Bill was read the third time and was passed:-

Avec le consentement unanime, le projet de loi suivant est lu une troisième fois et adopté:-

Bill 1, An Act to protect jobs, promote economic growth and to address the challenge of SARS in Ontario.

Projet de loi 1, Loi visant à protéger les emplois, à promouvoir la croissance économique et à relever le défi posé par le SRAS en Ontario.

MOTIONS

MOTIONS

On motion by Mr. Stockwell,

Sur la motion de M. Stockwell,

Ordered, That the Speech of His Honour the Lieutenant Governor to this House be taken into consideration on Thursday, May 1, 2003.

On motion by Mr. Stockwell,

Sur la motion de M. Stockwell,

Ordered, That notwithstanding Standing Order 96(d), the following changes be made to the ballot list for private member's public business:

Mr. Murdoch and Mr. Gill exchange places in order of precedence, such that Mr. Murdoch assumes ballot item 7, and Mr. Gill assumes ballot item number 1; and that

Mr. Murdoch and Mr. O'Toole exchange places in order of precedence, such that Mr. Murdoch assumes ballot item 42, and Mr. O'Toole assumes ballot item 7; and that

Mr. O'Toole and Mr. Guzzo exchange places in order of precedence, such that Mr. O'Toole assumes ballot item 2, and Mr. Guzzo assumes ballot item 7.

With unanimous consent, the House reverted to "Introduction of Bills"

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bills were introduced and read the first time:-

Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois:-

Bill 2, An Act to amend the Highway Traffic Act to restrict the conveyance of passengers for compensation. Mr. Gill.

Projet de loi 2, Loi modifiant le Code de la route pour restreindre le transport de passagers moyennant rémunération. M. Gill.

Bill 3, An Act to amend the Highway Traffic Act to prohibit the use of phones and other equipment while a person is driving on a highway. Mr. O'Toole.

Projet de loi 3, Loi modifiant le Code de la route pour interdire l'utilisation de téléphones et d'autres équipements pendant qu'une personne conduit sur une voie publique. M. O'Toole.

On motion by Mr. Stockwell,

Sur la motion de M. Stockwell,

Ordered, That notwithstanding Standing Order 69(a) Bills 2 and 3 be debated tomorrow during Private Members business.

On motion by Mr. Stockwell,

Sur la motion de M. Stockwell,

Ordered, That notwithstanding Standing Order 96(g) notice for ballot items 1 and 2, be waived.

Mr. Stockwell moved, That the House do now adjourn.

M. Stockwell propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

The House then adjourned at 5:15 p.m.

À 17 h 15, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

GARY CARR

Speaker

Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 39(A):-

Documents Parlementaires Déposés Conformément à l'Article 39(A) du Règlement

Compendia:

Bill 1, An Act to protect jobs, promote economic growth and to address the challenge of SARS in Ontario (No. 7).