44th Parliament, 1st session
|
44e Législature, 1re session
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 52 |
Nº 52 |
Monday
|
Lundi
|
Hon. Donna Skelly
|
L'hon. Donna Skelly |
MONDAY, MARCH 23, 2026
|
LUNDI 23 MARS 2026
|
10:15 A.M.Prayers |
10 H 15Prières |
|
The Speaker informed the House, |
La Présidente a informé l’Assemblée, |
|
A vacancy occurred in the membership of the House by reason of the resignation of Doly Begum as the Member for the Electoral District of Scarborough Southwest, effective February 3, 2026 (Sessional Paper No. 224) (Tabled February 3, 2026).
|
|
Accordingly, I have issued my warrant to the Chief Electoral Officer for the issue of a writ for a by-election.
|
|
The Speaker informed the House, |
La Présidente a informé l’Assemblée, |
|
That during the adjournment, the following documents were tabled: |
Que pendant l’ajournement, les documents suivants ont été déposés : |
|
2025 Capital Plan: Spending Plan Review from the Office of the Financial Accountability Officer of Ontario (Sessional Paper No. 221) (Tabled January 28, 2026). |
Plan d’immobilisations 2025 : Examen du plan de dépenses du Bureau du directeur de la responsabilité financière de l’Ontario (Document parlementaire n° 221) (Déposé le 28 janvier 2026). |
|
Economic and Budget Outlook: Winter 2026 from the Office of the Financial Accountability Officer of Ontario (Sessional Paper No. 226) (Tabled February 11, 2026). |
Perspectives économiques et budgétaires : hiver 2026 du Bureau du directeur de la responsabilité financière de l’Ontario (Document parlementaire n° 226) (Déposé le 11 février 2026). |
|
FAO Forecast Accuracy: 2024-2025 from the Office of the Financial Accountability Officer of Ontario (Sessional Paper No. 231) (Tabled February 19, 2026). |
Exactitude des prévisions du BRF : 2024 2025 du Bureau du directeur de la responsabilité financière de l’Ontario (Document parlementaire n° 231) (Déposé le 19 février 2026). |
|
Ontario Economic Monitor: July to December 2025 from the Office of the Financial Accountability Officer of Ontario (Sessional Paper No. 233) (Tabled February 25, 2026). |
Suivi économique de l’Ontario : juillet à décembre 2025 du Bureau du directeur de la responsabilité financière de l’Ontario (Document parlementaire n° 233) (Déposé le 25 février 2026). |
|
2023-2024 Annual Report from the Office of the Chief Electoral Officer of Ontario (Sessional Paper No. 237) (Tabled February 27, 2026). |
Rapport annuel 2023-2024 du Bureau du directeur général des élections de l’Ontario (Document parlementaire n° 237) (Déposé le 27 février 2026). |
|
An Update on Subsidized Housing Programs in Ontario from the Office of the Financial Accountability Officer of Ontario (Sessional Paper No. 246) (Tabled March 4, 2026). |
Mise à jour sur les programmes de logement subventionné en Ontario du Bureau du directeur de la responsabilité financière de l’Ontario (Document parlementaire n° 246) (Déposé le 4 mars 2026). |
|
O Canada |
Ô Canada |
|
Royal Anthem |
Hymne royal |
|
With unanimous consent to move a motion without notice, |
Avec le consentement unanime de proposé une motion sans préavis, |
|
On motion by Hon. Steve Clark, |
Sur la motion de l’hon. Steve Clark, |
|
Ordered, That, notwithstanding any Standing Order, the Orders for Concurrence in Supply for the various Ministries and Offices, as represented by Government Orders 9 through 38, inclusive, shall be called concurrently; and
|
|
That when such Orders are called they shall be considered concurrently in a single debate.
|
|
The House recessed at 11:45 a.m. |
À 11 h 45, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. |
13 H |
Reports by Committees |
Rapports de comités |
|
Standing Committee on Public Accounts: |
Comité permanent des comptes publics : |
|
Audit of Changes to the Greenbelt (2023 Special Report of the Office of the Auditor General of Ontario) (Sessional Paper No. 257). |
Audit sur les changements apportés à la ceinture de verdure (Rapport spécial de 2023 du Bureau de la vérificatrice générale de l’Ontario) (Document parlementaire n° 257). |
|
Report presented and adoption of recommendations moved. |
Rapport présenté et adoption des recommandations proposée. |
|
Tom Rakocevic moved adjournment of the debate. |
Tom Rakocevic a proposé l’ajournement du débat. |
|
Carried. |
Adoptée. |
|
Standing Committee on Public Accounts: |
Comité permanent des comptes publics : |
|
Value-For-Money Audit: Metropolitan Toronto Convention Centre and Ottawa Convention Centre (2023 Annual Report of the Office of the Auditor General of Ontario) (Sessional Paper No. 258). |
Audit de l’optimisation des ressources : Palais des congrès du Toronto métropolitain et Centre des congrès d’Ottawa (Rapport annuel 2023 du Bureau de la vérificatrice générale de l’Ontario) (Document parlementaire n° 258). |
|
Report presented and adoption of recommendations moved. |
Rapport présenté et adoption des recommandations proposée. |
|
Tom Rakocevic moved adjournment of the debate. |
Tom Rakocevic a proposé l’ajournement du débat. |
|
Carried. |
Adoptée. |
|
Standing Committee on Finance and Economic Affairs: |
Comité permanent des finances et des affaires économiques : |
|
Report on Pre-Budget Consultation 2026 (Sessional Paper No. 259). |
Rapport sur les consultations prébudgétaires pour 2026 (Document parlementaire n° 259). |
|
Report presented and adoption of recommendations moved. |
Rapport présenté et adoption des recommandations proposée. |
|
Hon. Ernie Hardeman moved adjournment of the debate. |
L’hon. Ernie Hardeman a proposé l’ajournement du débat. |
|
Carried. |
Adoptée. |
|
Standing Committee on Procedure and House Affairs: |
Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre : |
|
First Report on Regulations 2026 (Sessional Paper No. 260). |
Premier rapport de 2026 sur les Règlements (Document parlementaire n° 260). |
|
Report presented. |
Rapport présenté. |
Introduction of Bills |
Dépôt de projets de loi |
|
The following Bills were introduced and read the first time: |
Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois : |
|
Bill 93, An Act to amend the Ontario Career Colleges Act, 2005 and the Highway Traffic Act. John Vanthof; Guy Bourgouin; Sol Mamakwa. |
Projet de loi 93, Loi modifiant la Loi de 2005 sur les collèges d'enseignement professionnel de l'Ontario et le Code de la route. John Vanthof; Guy Bourgouin; Sol Mamakwa. |
|
Bill 94, An Act to amend the Ticket Sales Act, 2017 to provide that tickets cannot be resold at an amount above face value. Tom Rakocevic; Chris Glover; Sol Mamakwa; Kristyn Wong-Tam. |
Projet de loi 94, Loi modifiant la Loi de 2017 sur la vente de billets pour prévoir que les billets ne peuvent être revendus pour un montant supérieur à leur valeur nominale. Tom Rakocevic; Chris Glover; Sol Mamakwa; Kristyn Wong-Tam. |
|
Bill Pr37, An Act to revive 338026 Ontario Limited. Jamie West. |
Petitions |
Pétitions |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Orders of the Day |
Ordres du jour |
|
Hon. Caroline Mulroney moved, |
L'hon. Caroline Mulroney a proposé, |
|
Motions for Concurrence in Supply for the following Ministries and Offices: |
Motions portants l’adoption du budget des dépenses pour les ministères et bureaux suivants : |
|
Ministry of Children, Community and Social Services. |
Ministère des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires. |
|
Ministry of Colleges, Universities, Research Excellence and Security (including Supplementaries). |
Ministère des Collèges et Universités, de l’Excellence en recherche et de la Sécurité (avec les supplémentaires). |
|
Ministry of Education. |
Ministère de l’Éducation. |
|
Ministry of Health. |
Ministère de la Santé. |
|
Ministry of Long-Term Care. |
Ministère des Soins de longue durée. |
|
Ministry for Seniors and Accessibility. |
Ministère des Services aux aînés et de l’Accessibilité. |
|
Ministry of Citizenship and Multiculturalism. |
Ministère des Affaires civiques et du Multiculturalisme. |
|
Ministry of Infrastructure. |
Ministère de l’Infrastructure. |
|
Ministry of Municipal Affairs and Housing. |
Ministère des Affaires municipales et du Logement. |
|
Ministry of Sport. |
Ministère du Sport. |
|
Ministry of Tourism, Culture and Gaming. |
Ministère du Tourisme, de la Culture et des Jeux. |
|
Ministry of Transportation (including Supplementaries). |
Ministère des Transports (avec les supplémentaires). |
|
Ministry of Agriculture, Food and Agribusiness. |
Ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et de l’Agroentreprise. |
|
Ministry of Energy and Mines (including Supplementaries). |
Ministère de l’Énergie et des Mines (avec les supplémentaires). |
|
Ministry of the Environment, Conservation and Parks. |
Ministère de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs. |
|
Ministry of Natural Resources. |
Ministère des Richesses naturelles. |
|
Ministry of Northern Economic Development and Growth. |
Ministère du Développement et de la croissance économique du Nord. |
|
Ministry of Rural Affairs. |
Ministère des Affaires rurales. |
|
Ministry of the Attorney General. |
Ministère du Procureur général. |
|
Ministry of Emergency Preparedness and Response. |
Ministère de la Protection civile et de l’Intervention en cas d’urgence. |
|
Ministry of Francophone Affairs. |
Ministère des Affaires francophones. |
|
Ministry of Indigenous Affairs and First Nations Economic Reconciliation. |
Ministère des Affaires autochtones et de la Réconciliation économique avec les Premières Nations. |
|
Ministry of Public and Business Service Delivery and Procurement. |
Ministère des Services au public et aux entreprises et de l’Approvisionnement. |
|
Ministry of the Solicitor General. |
Ministère du Solliciteur général. |
|
Ministry of Economic Development, Job Creation, and Trade. |
Ministère du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce. |
|
Ministry of Finance. |
Ministère des Finances. |
|
Ministry of Labour, Immigration, Training and Skills Development. |
Ministère du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences. |
|
Cabinet Office. |
Bureau du Conseil des ministres. |
|
Office of the Premier. |
Cabinet du premier ministre. |
|
Treasury Board Secretariat (including Supplementaries). |
Secrétariat du Conseil du Trésor (avec les supplémentaires). |
|
Pursuant to the Order of the House passed earlier today, |
Conformément à l’ordre de l’Assemblée du adopté plus tôt aujourd’hui, |
|
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Children, Community and Social Services. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Colleges, Universities, Research Excellence and Security (including Supplementaries). |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Collèges et Universités, de l’Excellence en recherche et de la Sécurité (avec les supplémentaires). |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Education. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de l’Éducation. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Health. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de la Santé. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Long-Term Care. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Soins de longue durée. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry for Seniors and Accessibility. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Services aux aînés et de l’Accessibilité. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Citizenship and Multiculturalism. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires civiques et du Multiculturalisme. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Infrastructure. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de l’Infrastructure. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Municipal Affairs and Housing. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires municipales et du Logement. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Sport. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Sport. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Tourism, Culture and Gaming. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Tourisme, de la Culture et des Jeux. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Transportation (including Supplementaries). |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Transports (avec les supplémentaires). |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Agriculture, Food and Agribusiness. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et de l’Agroentreprise. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Energy and Mines (including Supplementaries). |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de l’Énergie et des Mines (avec les supplémentaires). |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of the Environment, Conservation and Parks. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Natural Resources. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Richesses naturelles. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Northern Economic Development and Growth. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Développement et de la croissance économique du Nord. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Rural Affairs. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires rurales. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of the Attorney General. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Procureur général. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Emergency Preparedness and Response. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère de la Protection civile et de l’Intervention en cas d’urgence. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Francophone Affairs. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires francophones. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Indigenous Affairs and First Nations Economic Reconciliation. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires autochtones et de la Réconciliation économique avec les Premières Nations. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Public and Business Service Delivery and Procurement. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Services au public et aux entreprises et de l’Approvisionnement. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of the Solicitor General. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Solliciteur général. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Economic Development, Job Creation, and Trade. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Finance. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère des Finances. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Ministry of Labour, Immigration, Training and Skills Development. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du ministère du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Cabinet Office. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du Bureau du Conseil des ministres. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Office of the Premier. |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du Cabinet du premier ministre. |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
The question was then put on the motion for Concurrence in Supply for the Treasury Board Secretariat (including Supplementaries). |
La question a ensuite été mise aux voix sur la motion portant l’adoption du budget des dépenses du Secrétariat du Conseil du Trésor (avec les supplémentaires). |
|
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
|
And supply was accordingly concurred in. |
En conséquence, le budget des dépenses est adopté. |
|
Second Reading of Bill 75, An Act to enact the Constable Joe MacDonald Public Safety Officers’ Survivors Scholarship Fund Act, 2025 and to amend various other Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 75, Loi édictant la Loi de 2025 sur le Fonds Joe MacDonald de bourses d’études à l’intention des survivants d’agents de sécurité publique et modifiant diverses autres lois. |
|
Debate resumed and after some time, the House adjourned at 6:00 p.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 18 h, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
Changes To The Order Of Precedence Pursuant To Standing Order 100(c) |
Changements Dans L'Ordre De Priorité conformément à l'article 100 c) du règlement |
||||||||||||
|
|||||||||||||
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 43 |
Documents Parlementaires déposés conformément à l'article 43 du règlement |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Responses to Petitions |
Réponses aux pétitions |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
