42e législature, 1re session

Legislative

Assembly
of Ontario

Assemblée

législative
de l’Ontario


Votes and Proceedings

Procès-verbaux

No. 186

No 186

1st Session
42nd Parliament

1re session
42e législature

Thursday
September 24, 2020

Jeudi
24 septembre 2020

9:00 A.M.
9 H
PRAYERS
PRIÈRES

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Second Reading of Bill 204, An Act to amend various Acts respecting municipal elections, to amend the Reopening Ontario (A Flexible Response to COVID-19) Act, 2020 and to provide for a temporary residential rent freeze and specified temporary protections for certain commercial tenants.

Deuxième lecture du projet de loi 204, Loi modifiant diverses lois en ce qui a trait aux élections municipales, modifiant la Loi de 2020 sur la réouverture de l’Ontario (mesures adaptables en réponse à la COVID-19) et prévoyant un gel des loyers d’habitations temporaire et des protections temporaires précisées pour certains locataires commerciaux.

Debate resumed and after some time the debate adjourned at 10:15 a.m.

Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné.

10:15 A.M.
10 H 15

QUESTION PERIOD

PÉRIODE DE QUESTIONS

The House recessed at 11:33 a.m.

À 11 h 33, l’Assemblée a suspendu la séance.

1:00 P.M.
13 H

The Speaker informed the House of the following changes in the Order of Precedence for Private Members’ Public Business:-

Le Président a informé l’Assemblée des changements suivants dans l’ordre de priorité des affaires d’intérêt public émanant des députées et députés :-

Mr. Hatfield assumes Ballot Item number 20;

Ms. Lindo assumes Ballot Item number 27.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DE PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :-

Bill 207, An Act to amend the Children’s Law Reform Act, the Courts of Justice Act, the Family Law Act and other Acts respecting various family law matters. Hon. Mr. Downey.

Projet de loi 207, Loi modifiant la Loi portant réforme du droit de l’enfance, la Loi sur le droit de la famille et d’autres lois en ce qui concerne diverses questions de droit de la famille. L’hon. M. Downey.

The following Bill was introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:-

Le projet de loi suivant est présenté, lu une première fois et renvoyé au Comité permanent des règlements et des projets de loi d’intérêt privé :-

Bill Pr28, An Act respecting Huron University College Act. Ms. Sattler.

PETITIONS

PÉTITIONS

The Long-Term Care Homes Act (Sessional Paper No. P-13) Ms. Armstrong.

Climate action plan and carbon pricing mechanisms (Sessional Paper No. P-59) Mr. Schreiner.

Not for profit delivery of health care (Sessional Paper No. P-116) Mr. Hatfield.

Family caregivers (Sessional Paper No. P-251) Ms. Andrew.

Safe plan to re-open schools and childcare centres (Sessional Paper No. P-253) Ms. Andrew, Mr. Hatfield and Ms. Karpoche.

Public Inquiry into Ontario’s Long-Term Care system (Sessional Paper No. P-264) Ms. Karpoche.

Women and public policies (Sessional Paper No. P-265) Mr. Hatfield.

Shelter and Basic Needs Allowances for ODSP and OW (Sessional Paper No. P-266) Ms. Andrew.

Province-wide retrofit program (Sessional Paper No. P-267) Mr. Schreiner.

Carding and street checks (Sessional Paper No. P-268) Ms. Andrew.

PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS

AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉES ET DÉPUTÉS

Miss Mitas moved,

Mlle Mitas propose,

Second Reading of Bill 206, An Act to amend the Change of Name Act.

Deuxième lecture du projet de loi 206, Loi modifiant la Loi sur le changement de nom.

Debate arose and after some time,

Il s’élève un débat et après quelque temps,

Carried.

Adoptée.

Referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills.

Renvoyé au Comité permanent des règlements et des projets de loi d’intérêt privé.

The Speaker informed the House of the following changes in the Order of Precedence for Private Members’ Public Business:-

Le Président a informé l’Assemblée des changements suivants dans l’ordre de priorité des affaires d’intérêt public émanant des députées et députés :-

Ms. Lindo assumes Ballot Item number 21;

Ms. Armstrong assumes Ballot Item number 27.

Mr. Gates moved,

M. Gates propose,

Private Members’ Notice of Motion No. 85:-

Avis de motion émanant des députées et députés no 85 :-

That, in the opinion of this House, the Ontario government should follow the lead of eight other Canadian provinces and ensure PSA testing for preventative prostate cancer diagnoses is an eligible procedure for coverage underneath OHIP

Debate arose and after some time,

Il s’élève un débat et après quelque temps,

Carried.

Adoptée.

Mrs. Gretzky moved,

Mme Gretzky propose,

Second Reading of Bill 203, An Act respecting the rights of persons receiving care, support or services in congregate care settings and their caregivers.

Deuxième lecture du projet de loi 203, Loi sur les droits des personnes qui reçoivent des soins, un soutien ou des services dans les habitations collectives et de leurs aidants naturels.

Debate arose and after some time,

Il s’élève un débat et après quelque temps,

Carried on the following division:-

Adoptée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 47

Anand

Andrew

Armstrong

Babikian

Barrett

Bell

Berns-McGown

Bethlenfalvy

Bourgouin

Calandra

Cho (Willowdale)

Clark

Downey

Fife

Fraser

Fullerton

Gates

Gretzky

Hatfield

Hogarth

Horwath

Hunter

Karpoche

Kusendova

Lecce

Mantha

McKenna

Mitas

Mulroney

Nicholls

Pang

Park

Pettapiece

Rasheed

Roberts

Sabawy

Sandhu

Sarkaria

Sattler

Simard

Smith (Bay of Quinte)

Stevens

Stiles

Tabuns

Triantafilopoulos

Vanthof

Wai

NAYS / CONTRE - 0

Referred to the Standing Committee on Social Policy.

Renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Second Reading of Bill 131, An Act to proclaim the month of July as Tibetan Heritage Month.

Deuxième lecture du projet de loi 131, Loi proclamant le mois de juillet Mois du patrimoine tibétain.

Pursuant to the Order of the House dated September 14, 2020,

Conformément à l’ordre de l’Assemblée du 14 septembre 2020,

The question was then put.

La question a ensuite été mise aux voix.

Carried.

Adoptée.

Pursuant to the Order of the House dated September 14, 2020,

Conformément à l’ordre de l’Assemblée du 14 septembre 2020,

Ordered for Third Reading.

Ordonné pour la troisième lecture.

Third Reading of Bill 131, An Act to proclaim the month of July as Tibetan Heritage Month.

Troisième lecture du projet de loi 131, Loi proclamant le mois de juillet Mois du patrimoine tibétain.

Debate arose and after some time,

Il s’élève un débat et après quelque temps,

The question was then put.

La question a ensuite été mise aux voix.

Carried.

Adoptée.

The Bill passed.

Le projet de loi est adopté.

At 4:17 p.m., pursuant to Standing Order 9(e), the Government House Leader indicated that no further business would be called and therefore the House adjourned.

À 16 h 17, conformément à l’article 9 e) du Règlement le leader parlementaire du gouvernement a indiqué qu’aucune autre affaire ne serait à l’ordre du jour et par conséquent, l’Assemblée a ajourné ses travaux.

le président

Ted Arnott

Speaker

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 43

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 43 DU RÈGLEMENT

COMPENDIA:

Bill 207, An Act to amend the Children’s Law Reform Act, the Courts of Justice Act, the Family Law Act and other Acts respecting various family law matters/Projet de loi 207, Loi modifiant la Loi portant réforme du droit de l’enfance, la Loi sur le droit de la famille et d’autres lois en ce qui concerne diverses questions de droit de la famille (No. 570) (Tabled September 24, 2020).

Worker Advisor, Office of the, 2019-2020 Annual Report / Bureau des conseillers des travailleurs, Rapport annuel 2019-2020 (No. 571) (Tabled September 24, 2020).