36e législature, 1re session

No. 95 No 95

Votes and

Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly

of Ontario

Assemblée législative

de l'Ontario

1st Session,

36th Parliament

1re session,

36e législature

Wednesday,

June 26, 1996

Mercredi

26 juin 1996

PRAYERS

1:30 P.M.

PRIÈRES

13 H 30

On several points of order having been raised on the same matter, the Speaker recessed the House for 15 minutes.

On his return, the Speaker delivered the following ruling:-

Matters that arise out of the administration of the Office of the Assembly and that are decided by the Board of Internal Economy are not matters that can be the subject of Question Period.

The principal reason for this is that no member of the Cabinet is responsible for these matters.

These matters are the responsibility of the Board of Internal Economy and members from all parties sit on that Board.

As Speaker Warner indicated in his ruling of December 12, 1991:

"all questions on such matters should be raised with the Board or with the Speaker, instead of in the House".

Therefore I would invite honourable members who have questions to come and see me or make representations to Board members.

However, according to the traditions of this House, I cannot allow such questions during Question Period.

The Speaker requested the member for Welland-Thorold (Mr Kormos) to resume his seat.

The member having refused was named by the Speaker and directed to withdraw from the service of the House for the balance of the day's sitting.

The Speaker then requested the member for Cochrane South (Mr Bisson) to come to order.

The member having refused was named by the Speaker and directed to withdraw from the service of the House for the balance of the day's sitting.

Pursuant to Standing Order 16, the Speaker suspended the proceedings for 10 minutes for grave disorder.

Following Question Period, at 3:55 p.m., the deferred vote on the motion for Second Reading of Bill 75, An Act to regulate alcohol and gaming in the public interest, to fund charities through the responsible management of video lotteries and to amend certain statutes related to liquor and gaming was carried on the following division:-

Après la période des questions, à 15 h 55, la motion portant deuxième lecture du projet de loi 75, Loi réglementant les alcools et les jeux dans l'intérêt public, prévoyant le financement des organismes de bienfaisance grâce à la gestion responsable des loteries vidéo et modifiant des lois en ce qui a trait aux alcools et aux jeux, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 61

Baird Harnick Parker

Barrett Hastings Pettit

Bassett Hudak Preston

Beaubien Jackson Rollins

Brown Johnson Runciman

(Scarborough West) (Brantford) Sampson

Chudleigh Johnson Saunderson

Clement (Don Mills) Skarica

Cunningham Johnson Smith

Danford (Perth) Snobelen

DeFaria Jordan Sterling

Doyle Kells Stewart

Elliott Klees Stockwell

Eves Leach Tascona

Fisher Marland Tilson

Ford Martiniuk Tsubouchi

Fox Munro Turnbull

Galt Murdoch Vankoughnet

Gilchrist Mushinski Wettlaufer

Grimmett Newman Wood

Guzzo North (London South)

Hardeman Palladini Young

NAYS / CONTRE - 31

Bartolucci Crozier Morin

Boyd Curling Phillips

Bradley Grandmaître Pouliot

Caplan Hoy Pupatello

Castrilli Kennedy Ramsay

Christopherson Kwinter Ruprecht

Churley Lalonde Silipo

Cleary Laughren Wildman

Colle Marchese Wood

Conway Martel (Cochrane North)

Cooke McGuinty

And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Administration of Justice.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et déféré au Comité permanent de l'administration de la justice.

With unanimous consent, the deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 59, An Act to provide Ontario drivers with fair, balanced and stable automobile insurance and to make other amendments related to insurance matters was then carried on the same vote.

Avec le consentement unanime, la motion portant troisième lecture du projet de loi 59, Loi visant à offrir une assurance-automobile équitable, équilibrée et stable aux conducteurs ontariens et à apporter d'autres modifications portant sur des questions d'assurance, mise aux voix sur le vote différé, est ensuite adoptée au même vote.

And the Bill was accordingly read the third time and was passed.

En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

MOTIONS

MOTIONS

On motion by Eves,

Sur la motion de M. Eves,

Ordered, That, notwithstanding Standing Order 96(a), the House will not consider private members' public business on Thursday, June 27, 1996, but that the House shall meet from 10:00 a.m. to 12:00 noon on that day for consideration of government orders; and at 1:30 p.m. the House shall proceed to Routine Proceedings followed by Orders of the Day.

On motion by Eves,

Sur la motion de M. Eves,

Ordered, That the Order of the House of June 19, 1996 referring Bill 36, An Act to amend certain Acts administered by the Ministry of Natural Resources to the Committee of the Whole House be discharged and the Bill be Ordered for Third Reading.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to North York Branson Hospital (Sessional Paper No. P-15) (Tabled June 26, 1996) Mr M. Kwinter.

Petition relating to Postponing Tax Cuts (Sessional Paper No. P-33) (Tabled June 26, 1996) Mr W. Wettlaufer.

Petition relating to Scarborough General Hospital (Sessional Paper No. P-65) (Tabled June 26, 1996) Mr D. Newman.

Petition relating to Banning the Spring Bear Hunt (Sessional Paper No. P-84) (Tabled June 26, 1996) Mr F. Klees.

Petition relating to The Dellcrest Children's Centre (Sessional Paper No. P-100) (Tabled June 26, 1996) Mr T. Ruprecht.

Petition relating to the Removal of induced abortion from medically insured services (Sessional Paper No. P-103) (Tabled June 26, 1996) Mr W. Wettlaufer.

Petitions relating to Workers Health and Safety Centre and Occupational Health Clinics (Sessional Paper No. P-118) (Tabled June 26, 1996) Mr R. Marchese, Mr T. Martin and Mr L. Wood (Cochrane North).

Petition relating to Removing the education tax portion from property taxes (Sessional Paper No. P-133) (Tabled June 26, 1996) Mr D. Turnbull.

Petition relating to Initiating a consultation process with tenant organizations to develop sustainable tenant service funding (Sessional Paper No. P-134) (Tabled June 26, 1996) Mr G. Kennedy.

Petition relating to the Construction of a noise barrier along the property of Carleton Condominium Corporation No. 11 (Sessional Paper No. P-135) (Tabled June 26, 1996) Mr G. Morin.

Petition relating to the Standard of patient care at the Toronto Hospital (Sessional Paper No. P-136) (Tabled June 26, 1996) Mrs E. Caplan.

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr Johnson (Brantford) from the Standing Committee on Administration of Justice presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Johnson (Brantford) du Comité permanent de l'administration de la justice présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill as amended:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill 54, An Act to provide for the delegation of the administration of certain designated statutes to designated administrative authorities and to provide for certain limitation periods in those statutes. Ordered for Third Reading.

Projet de loi 54, Loi prévoyant la délégation de l'application de certaines lois désignées à des organismes d'application désignés et prévoyant certains délais de prescription dans ces lois. Ordonné pour la troisième lecture.

Mr Martin from the Standing Committee on Government Agencies presented the Committee's Fourteenth Report (Sessional Paper No. 198) (Tabled June 26, 1996).

M. Martin du Comité permanent des organismes gouvernementaux présente le quatorzième rapport du comité (document parlementaire no 198) (déposé le 26 juin 1996).

Pursuant to Standing Order 106(g)(11), the Report was deemed to be adopted by the House.

Conformément à l'article 106(g)(11), le rapport est réputé avoir été adopté par l'Assemblée.

Mr Smith from the Standing Committee on Regulations and Private Bills presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Smith du Comité permanent des règlements et des projets de loi privés présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill without amendment:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant sans amendement:-

Bill Pr59, An Act respecting the City of Kingston.

Your Committee begs to report the following Bill as amended:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill Pr62, An Act to revive Delzap Construction Limited.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPOT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:-

Le projet de loi suivant est présenté, lu une première fois et déféré au Comité permanent des règlements et des projets de loi privés:-

Bill Pr64, An Act respecting The National Ballet of Canada. Ms I. Bassett.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 36, An Act to amend certain Acts administered by the Ministry of Natural Resources.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 36, Loi modifiant certaines lois appliquées par le ministère des Richesses naturelles.

After some time, the question having been put, the Acting Speaker (Ms Churley) declared her opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

Après quelque temps, la motion mise aux voix, la présidente par intérim, Mme Churley déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote inscrit a été exigé,

With unanimous consent, the vote on the motion for Third Reading of Bill 36, An Act to amend certain Acts administered by the Ministry of Natural Resources was deferred until Thursday, June 27, 1996, immediately following Question Period.

Avec le consentement unanime, le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 36, Loi modifiant certaines lois appliquées par le ministère des Richesses naturellesest est différé jusqu'au jeudi 27 juin 1996, immédiatement après la période des questions.

The House resolved itself into a Committee to consider a certain Bill.

L'Assemblée se constitue en Comité plénier pour étudier un projet de loi.

After some time, the Committee rose and reported the following Bill as amended:-

Après quelque temps, le comité lève la séance et fait rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill 46, An Act to amend or revoke various statutes administered by or affecting the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and to enact other statutes administered by the Ministry.

Projet de loi 46, Loi modifiant ou abrogeant diverses lois appliquées par le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales, ou qui touchent ce ministère, et visant à édicter d'autres lois appliquées par le ministère.

Ordered, That the report be now received and adopted.

Il est ordonné que ce rapport soit maintenant reçu et adopté.

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 46, An Act to amend or revoke various statutes administered by or affecting the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and to enact other statutes administered by the Ministry.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 46, Loi modifiant ou abrogeant diverses lois appliquées par le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales, ou qui touchent ce ministère, et visant à édicter d'autres lois appliquées par le ministère.

After some time, the question having been put, the Acting Speaker (Mr Morin) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

Après quelque temps, la motion mise aux voix, la présidente par intérim, M. Morin déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote inscrit a été exigé,

With unanimous consent, the vote on the motion for Third Reading of Bill 46, An Act to amend or revoke various statutes administered by or affecting the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and to enact other statutes administered by the Ministry was deferred until Thursday, June 27, 1996, immediately following Question Period.

Avec le consentement unanime, le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 46, Loi modifiant ou abrogeant diverses lois appliquées par le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales, ou qui touchent ce ministère, et visant à édicter d'autres lois appliquées par le ministère est différé jusqu'au jeudi 27 juin 1996, immédiatement après la période des questions.

A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 70, An Act to provide Co-operative Education and Film Industry Tax Credits, to create Economic Growth, to implement other measures contained in the 1996 Budget and to amend certain Acts administered by the Minister of Finance.

Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 70, Loi créant des crédits d'impôt pour l'éducation coopérative et l'industrie cinématographique, favorisant la croissance économique, mettant en oeuvre d'autres mesures mentionnées dans le budget de 1996 et modifiant des lois dont l'application relève du ministre des Finances.

After some time, it was,

Après quelque temps,

On motion by Mr Laughren,

Sur la motion de M. Laughren,

Ordered, That the debate be adjourned.

Il est ordonné que le débat soit ajourné.

Mrs Elliott moved, That the House do now adjourn.

Mme Elliott propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

The House then adjourned

at 8:00 p.m.

À 20 h, la chambre a ensuite

ajourné ses travaux.

le président

Allan K. McLean

Speaker