39th Parliament, 1st Session

No. 87

No 87

_____________________________________________________________________________________

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Thursday

November 6, 2008

Sessional Day 95

Jeudi

6 novembre 2008

Jour de session 95

1st Session,
39th Parliament

1re session
39e législature

_____________________________________________________________________________________


PRAYERS

PRIÈRES

9:00 A.M.

9 H

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

The Order of the Day for resuming the adjourned debate on the motion for Second Reading of Bill 119, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997,  having been read,

À l'appel de l'ordre du jour concernant la suite du débat ajourné sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 119, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail,

Pursuant to the Order of the House of November 5, 2008, the Speaker put the question, and declared his opinion that the ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 5 novembre 2008, le Président met la motion aux voix, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé,

Pursuant to Standing Order 9(c), the vote on the motion for Second Reading of Bill 119, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997, be deferred until "Deferred Votes" today.

Conformément à l'article 9 c) du Règlement, le vote sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 119, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail, soit différé jusqu'aux «Votes différés» aujourd'hui.

____________

Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 85, An Act to permit the issuance of photo cards to residents of Ontario and to make complementary amendments to the Highway Traffic Act.

Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 85, Loi permettant la délivrance de cartes-photo aux résidents de l'Ontario et apportant des modifications complémentaires au Code de la route.

After some time, pursuant to Standing Order 9(b), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9 b) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Acting Speaker (Mr. Wilson) recessed the House at 10:15 a.m. until 10:30 a.m.

Conformément à l'article 9 a), le président par intérim (M. Wilson) ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 15 jusqu'à 10 h 30.

____________

10:30 A.M.

10 H 30

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés.

____________

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales.

____________

DEFERRED VOTES

VOTES DIFFÉRÉS

The deferred vote on the motion for Second Reading of Bill 119, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997, was carried on the following division:-

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 119, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 59

Aggelonitis

Albanese

Arthurs

Balkissoon

Bartolucci

Bentley

Best

Bisson

Broten

Bryant

Cansfield

Caplan

Carroll

Colle

Delaney

Dhillon

Dickson

DiNovo

Duguid

Flynn

Fonseca

Gélinas

Gerretsen

Gravelle

Hampton

Horwath

Hoy

Jaczek

Kormos

Leal

Levac

Mangat

Marchese

McMeekin

Meilleur

Miller (Hamilton East–Stoney Creek)

Milloy

Mitchell

Moridi

Naqvi

Orazietti

Pendergast

Phillips

Prue

Pupatello

Qaadri

Ramal

Rinaldi

Sandals

Sergio

Smith

Smitherman

Sousa

Tabuns

Van Bommel

Watson

Wilkinson

Wynne

Zimmer

NAYS / CONTRE - 14

Arnott

Barrett

Chudleigh

Elliott

Hardeman

Hudak

Jones

Klees

Miller (Parry Sound–Muskoka)

Munro

O'Toole

Savoline

Scott

Wilson

And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:55 a.m. until 1:00 p.m.

Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 55  jusqu'à 13 h.

____________

1:00 P.M.

13 H

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés.

____________

MEMBERS' STATEMENTS

DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations.

____________

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 125, An Act to amend the Environmental Protection Act to regulate industrial facilities that use, store or treat hazardous materials. Mr. Levac.

Projet de loi 125, Loi modifiant la Loi sur la protection de l'environnement pour réglementer les installations industrielles où sont utilisés, entreposés ou traités des matériaux dangereux. M. Levac.

____________

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to Pope John Paul II Day (Sessional Paper No. P-22). Mr. Delaney.

Petition relating to construction of an Ambulatory Surgery Centre to serve the Mississauga Halton area (Sessional Paper No. P-23). Mr. Delaney.

Petition relating to supporting the Ombudsman having the power to probe decisions concerning the Children's Aid Societies (Sessional Paper No. P-30). Mr. Murdoch.

Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95). Mr. Leal.       

Petition relating to passing Bill 50, the Provincial Animal Welfare Act 2008 (Sessional Paper No. P-101). Mr. Colle.

Petition relating to redistributing provincial gasoline tax revenues fairly to all communities across the province (Sessional Paper No. P-130). Ms. Scott.

Petition relating to ensuring the new Oakville Trafalgar Memorial Hospital is completed under its original time lines (Sessional Paper No. P-134). Mr. Chudleigh.

Petition relating to ensuring the timely approval and construction of the expansion to Milton District Hospital (Sessional Paper No. P-135). Mr. Chudleigh.

Petition relating to the practice and arrangement of retailing beer (Sessional Paper No. P-146). Mr. Chudleigh.

Petition relating to allowing hospices across the province to be exempt from municipal taxes (Sessional Paper No. P-153). Ms. Aggelonitis.

Petition relating to Systemic Lupus Erythematosus (Sessional Paper No. P-157). Mr. Delaney.

Petition relating to Temporary Care Assistance program for grandparents raising their grandchildren (Sessional Paper No. P-168). Ms. Jones, Mr. Miller (Hamilton East–Stoney Creek) and Mrs. Savoline.

____________

PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS

AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS

Mrs. Mangat moved,

MmeMangat propose,

Second Reading of Bill 113, An Act to proclaim the month of November Diabetes Awareness Month in Ontario.

Deuxième lecture du projet de loi 113, Loi visant à proclamer le mois de novembre Mois de la sensibilisation au diabète.

A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

Mr. Kular then moved,

Ensuite, M. Kular propose,

Second Reading of Bill 112, An Act to prohibit the sale of single-use plastic bottles of water in Ontario.

Deuxième lecture du projet de loi 112, Loi interdisant la vente de bouteilles d'eau en plastique jetables en Ontario.

A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

Mr. Murdoch then moved,

Ensuite, M. Murdoch propose,

Second Reading of Bill 109, An Act to provide a tax credit for the purchase of equipment or devices for persons with disabilities.

Deuxième lecture du projet de loi 109, Loi prévoyant un crédit d'impôt pour l'achat d'appareils ou de dispositifs pour les personnes handicapées.

A debate arising and the time allotted for consideration of Private Members' Public Business having expired, the Acting Speaker (Mr. Wilson)  proceeded to put all questions.

Un débat s'ensuit; comme le temps réservé à l'étude des affaires d'intérêt public émanant des députés est expiré, le président par intérim, M. Wilson procède aux mises aux voix.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 113, An Act to proclaim the month of November Diabetes Awareness Month in Ontario, it was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Justice Policy.

La motion portant deuxième lecture du  projet de loi 113, Loi visant à proclamer le mois de novembre Mois de la sensibilisation au diabète, est déclarée adoptée et le projet de loi est en conséquence lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 112, An Act to prohibit the sale of single-use plastic bottles of water in Ontario, it was lost on the following division:-

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 112, Loi interdisant la vente de bouteilles d'eau en plastique jetables en Ontario, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 10

Best

Broten

Cansfield

Colle

Dhillon

Kormos

Kular

Marchese

Qaadri

Sergio

NAYS / CONTRE - 17

Balkissoon

Barrett

Chudleigh

Delaney

Elliott

Hardeman

Hudak

Jaczek

Jeffrey

Jones

Moridi

Murdoch

Rinaldi

Sandals

Scott

Wynne

Zimmer

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 109, An Act to provide a tax credit for the purchase of equipment or devices for persons with disabilities, it was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy.

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 109, Loi prévoyant un crédit d'impôt pour l'achat d'appareils ou de dispositifs pour les personnes handicapées, est déclarée adoptée et le projet de loi est en conséquence lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

____________

Ms. Wynne moved, That the House do now adjourn.

Mme Wynne propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

____________

The House then adjourned at 4:24  p.m.

À 16 h 24, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

____________

le président

Steve  Peters

Speaker

____________