38th Parliament, 2nd Session

No. 32

No 32

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Monday
December 12, 2005


Daytime Meeting - Sessional Day 46

Lundi
12 décembre 2005


Séance de l'après-midi - jour de session 46

2nd Session,
38th Parliament

2e session
38e législature

PRAYERS
1:30 P.M.

PRIÈRES
13 H 30

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr. Delaney from the Standing Committee on the Legislative Assembly presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Delaney du Comité permanent de l'assemblée législative présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill without amendment:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant sans amendement:-

Bill 16, An Act respecting the Duffins Rouge Agricultural Preserve.

Projet de loi 16, Loi concernant la Réserve agricole de Duffins-Rouge.

Ordered for Third Reading.

Ordonné pour la troisième lecture.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 51, An Act to amend the Planning Act and the Conservation Land Act and to make related amendments to other Acts. Hon. Mr. Gerretsen.

Projet de loi 51, Loi modifiant la Loi sur l'aménagement du territoire et la Loi sur les terres protégées et apportant des modifications connexes à d'autres lois. L'hon. M. Gerretsen.

MOTIONS

MOTIONS

Mr. Bradley moved,

M. Bradley propose,

That pursuant to Standing Order 9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on Monday, December 12, 2005, for the purpose of considering government business.

The question being put on the motion, it was carried on the following division:-

La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 60

Arnott

Balkisoon

Barrett

Bartolucci

Bentley

Berardinetti

Bradley

Broten

Brownell

Bryant

Cansfield

Caplan

Chudleigh

Colle

Craitor

Delaney

Dhillon

Dombrowsky

Duguid

Gerretsen

Hardeman

Jeffrey

Kular

Kwinter

Lalonde

Levac

Marsales

Martiniuk

Matthews

Mauro

McMeekin

McNeely

Meilleur

Miller

Milloy

Mitchell

Munro

O'Toole

Ouellette

Parsons

Patten

Phillips

Pupatello

Qaadri

Racco

Ramal

Rinaldi

Runciman

Ruprecht

Sandals

Smith

Smitherman

Sterling

Watson

Wilkinson

Wilson

Wong

Wynne

Yakabuski

Zimmer

NAYS / CONTRE - 5

Bisson

Horwath

Marchese

Martel

Prue

With unanimous consent, on motion by Mr. Bradley, Ordered, that each party be allowed to speak for up to five minutes, following which the Speaker shall put every question necessary to dispose of the following motion:-

Mrs. Dombrowsky moved,

Mme Dombrowsky propose,

That whereas the clear demonstration of the Canadian commitment to maintaining strong and effective supply management worldwide has received the unanimous support of all MPPs in this Legislative Assembly, let it be resolved:-

That the Legislative Assembly, within the framework of the World Trade Organization negotiations, reiterate its stalwart support for supply management, an agricultural products marketing model that is equitable for consumers, taxpayers, processors and producers who live thereon, that it ascertain that the Federal Government maintain its support of the current supply management system and that the Legislative Assembly ask the Federal Government to mandate its negotiators to obtain, at the conclusion of the present round of negotiations, results that will enable supply management sectors to avoid a decrease in tariffs and an increase in tariff quotas.

The question being put on the motion, it was declared carried.

DEFERRED VOTES

VOTES DIFFÉRÉS

The deferred vote on the motion for Second Reading of Bill 18, An Act to implement 2005 Budget measures and amend various Acts, was carried on the following division:-

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 18, Loi mettant en _uvre certaines mesures énoncées dans le Budget de 2005 et modifiant diverses lois, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 57

Arthurs

Balkisoon

Bartolucci

Bentley

Berardinetti

Bradley

Broten

Brownell

Bryant

Cansfield

Caplan

Colle

Cordiano

Craitor

Crozier

Delaney

Dhillon

Dombrowsky

Duguid

Duncan

Gerretsen

Hoy

Jeffrey

Kennedy

Kular

Kwinter

Lalonde

Leal

Levac

Marsales

Matthews

Mauro

McMeekin

McNeely

Meilleur

Milloy

Mitchell

Parsons

Patten

Peters

Phillips

Pupatello

Qaadri

Racco

Ramal

Ramsay

Rinaldi

Ruprecht

Sandals

Smith

Smitherman

Takhar

Watson

Wilkinson

Wong

Wynne

Zimmer

NAYS / CONTRE - 22

Arnott

Barrett

Bisson

Chudleigh

Dunlop

Hampton

Hardeman

Horwath

Jackson

Klees

Marchese

Martel

Miller

Munro

O'Toole

Ouellette

Prue

Runciman

Sterling

Wilson

Witmer

Yakabuski

And the Bill was accordingly read the second time.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois.

Ordered for Third Reading.

Ordonné pour la troisième lecture.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petitions relating to funding to community agencies to ensure quality support and services to people who have an intellectual disability (Sessional Paper No. P-15) Mr. Craitor and Mr. Ouellette

Petition relating to forming a special legislative committee on Pension Reform (Sessional Paper No. P-43) Ms. Horwath.

At 4:00 p.m., pursuant to Standing Order 30(b), the Speaker interrupted the proceedings and called Orders of the Day.

À 16 heures, conformément à l'article 30 b) du Règlement, le Président interrompt les délibérations et passe à l'ordre du jour.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

The Order of the Day for resuming the adjourned debate on the motion for Second Reading of Bill 37, An Act to amend the Taxpayer Protection Act, 1999 in relation to municipalities, having been read,

À l'appel de l'ordre du jour concernant la suite du débat ajourné sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 37, Loi modifiant la Loi de 1999 sur la protection des contribuables en ce qui concerne les municipalités,

In accordance with the Order of the House passed on December 7, 2005, the Deputy Speaker (Mr. Crozier) put the question forthwith on the motion which question was carried on the following division:-

Le vice-président, M. Crozier met la motion aux voix immédiatement, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 7 décembre 2005, et cette motion est adoptée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 53

Arthurs

Balkisoon

Bartolucci

Bentley

Berardinetti

Bradley

Broten

Brownell

Cansfield

Caplan

Colle

Cordiano

Craitor

Delaney

Dhillon

Dombrowsky

Duguid

Duncan

Gerretsen

Hoy

Jeffrey

Kennedy

Kular

Kwinter

Lalonde

Leal

Levac

Marsales

Matthews

Mauro

McMeekin

McNeely

Meilleur

Milloy

Mitchell

Parsons

Patten

Peters

Phillips

Pupatello

Qaadri

Racco

Ramal

Ramsay

Rinaldi

Ruprecht

Sandals

Smith

Takhar

Watson

Wilkinson

Wong

Wynne

NAYS / CONTRE - 16

Bisson

Dunlop

Hardeman

Horwath

Jackson

Klees

Marchese

Miller

Munro

O'Toole

Ouellette

Prue

Runciman

Sterling

Wilson

Yakabuski

And the Bill was accordingly read the second time.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois.

Ordered for Third Reading.

Ordonné pour la troisième lecture.

Pursuant to the Order of the House of December 7, 2005, the Deputy Speaker put the question forthwith on the motion for third reading of Bill 37, which question was carried on the following division:-

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 7 décembre 2005, le Vice-Président met la motion portant troisième lecture du projet de loi 37, aux voix immédiatement, et cette motion est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 54

Arthurs

Balkisoon

Bartolucci

Bentley

Berardinetti

Bradley

Broten

Brownell

Cansfield

Caplan

Colle

Cordiano

Craitor

Delaney

Dhillon

Dombrowsky

Duguid

Duncan

Gerretsen

Hoy

Jeffrey

Kennedy

Kular

Kwinter

Lalonde

Leal

Levac

Marsales

Matthews

Mauro

McMeekin

McNeely

Meilleur

Milloy

Mitchell

Parsons

Patten

Peters

Phillips

Pupatello

Qaadri

Racco

Ramal

Ramsay

Rinaldi

Ruprecht

Sandals

Smith

Takhar

Watson

Wilkinson

Wong

Wynne

Zimmer

NAYS / CONTRE - 17

Arnott

Bisson

Dunlop

Hardeman

Horwath

Jackson

Klees

Marchese

Miller

Munro

O'Toole

Ouellette

Runciman

Sterling

Wilson

Witmer

Yakabuski

And the Bill was accordingly read the third time and was passed.

En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 206, An Act to revise the Ontario Municipal Employees Retirement System Act.

Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 206, Loi révisant la Loi sur le régime de retraite des employés municipaux de l'Ontario.

After some time, with unanimous consent, the debate was adjourned.

Après quelque temps, avec le consentement unanime, le débat est ajourné.

With unanimous consent, on motion by Mr. Bradley,

Avec le consentement unanime, sur la motion de M. Bradley,

Ordered, That notwithstanding any Standing Order or the Order of the House of earlier today, the House continue to meet beyond 6:00 p.m. for the purpose of completing consideration of the motion for Second Reading of Bill 21, An Act to enact the Energy Conservation Leadership Act, 2005 and to amend the Electricity Act, 1998, the Ontario Energy Board Act, 1998 and the Conservation Authorities Act; and the motion for Third Reading of Bill 214, An Act to amend the Election Act, the Election Finances Act and the Legislative Assembly Act, to repeal the Representation Act, 1996 and to enact the Representation Act, 2005; and

That each of the recognized parties be allowed to speak for up to 25 minutes on the debate on the motion for Third Reading of Bill 214; and

That following completion of consideration of both bills, the Speaker shall adjourn the House until Tuesday, December 13, 2005 at 1:30 p.m.

Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 21, An Act to enact the Energy Conservation Leadership Act, 2005 and to amend the Electricity Act, 1998, the Ontario Energy Board Act, 1998 and the Conservation Authorities Act.

Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 21, Loi édictant la Loi de 2005 sur le leadership en matière de conservation de l'énergie et apportant des modifications à la Loi de 1998 sur l'électricité, à la Loi de 1998 sur la Commission de l'énergie de l'Ontario et à la Loi sur les offices de protection de la nature.

There being no further debate, the question having been put, the Deputy Speaker (Mr. Crozier) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

Comme il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le vice-président, M. Crozier déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal a été demandé,

The Deputy Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung.

Le Vice-Président donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre.

During the ringing of the bells, the Deputy Speaker addressed the House as follows:-

Pendant la sonnerie d'appel, le Vice-Président s'adresse à l'Assemblée en ces mots:-

I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Second Reading of Bill 21, An Act to enact the Energy Conservation Leadership Act, 2005 and to amend the Electricity Act, 1998, the Ontario Energy Board Act, 1998 and the Conservation Authorities Act, be deferred until Tuesday, December 13, 2005.

J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 21, Loi édictant la Loi de 2005 sur le leadership en matière de conservation de l'énergie et apportant des modifications à la Loi de 1998 sur l'électricité, à la Loi de 1998 sur la Commission de l'énergie de l'Ontario et à la Loi sur les offices de protection de la nature, soit différé jusqu'au mardi 13 décembre 2005.

Therefore the vote is accordingly deferred.

En conséquence, le vote est différé.

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 214, An Act to amend the Election Act, the Election Finances Act and the Legislative Assembly Act, to repeal the Representation Act, 1996 and to enact the Representation Act, 2005.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 214, Loi modifiant la Loi électorale, la Loi sur le financement des élections et la Loi sur l'Assemblée législative, abrogeant la Loi de 1996 sur la représentation électorale et édictant la Loi de 2005 sur la représentation électorale.

After some time, the question having been put, the Deputy Speaker (Mr. Crozier) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

Après quelque temps, la motion mise aux voix, le vice-président, M. Crozier déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal a été demandé,

The Deputy Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung.

Le Vice-Président donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre.

During the ringing of the bells, the Deputy Speaker addressed the House as follows:-

Pendant la sonnerie d'appel, le Vice-Président s'adresse à l'Assemblée en ces mots:-

I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 214, An Act to amend the Election Act, the Election Finances Act and the Legislative Assembly Act, to repeal the Representation Act, 1996 and to enact the Representation Act, 2005, be deferred until Tuesday, December 13, 2005.

J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 214, Loi modifiant la Loi électorale, la Loi sur le financement des élections et la Loi sur l'Assemblée législative, abrogeant la Loi de 1996 sur la représentation électorale et édictant la Loi de 2005 sur la représentation électorale, soit différé jusqu'au mardi 13 décembre 2005.

Therefore the vote is accordingly deferred.

En conséquence, le vote est différé.

The Deputy Speaker (Mr. Crozier) informed the House that, in the name of Her Majesty the Queen, His Honour the Lieutenant Governor had been pleased to assent to the following bills in his office:-

Le Vice-Président, M. Crozier avise l'Assemblée qu'au nom de Sa Majesté la Reine, Son Honneur le lieutenant-gouverneur a eu le plaisir de sanctionner les projets de loi suivants dans son cabinet:-

Bill 37, An Act to amend the Taxpayer Protection Act, 1999 in relation to municipalities.

Projet de loi 37, Loi modifiant la Loi de 1999 sur la protection des contribuables en ce qui concerne les municipalités.

Bill 197, An Act to implement Budget measures.

Projet de loi 197, Loi mettant en oeuvre certaines mesures budgétaires.

Bill 211, An Act to amend the Human Rights Code and certain other Acts to end mandatory retirement.

Projet de loi 211, Loi modifiant le Code des droits de la personne et d'autres lois pour éliminer la retraite obligatoire.

The House then adjourned at 6:50 p.m.

À 18 h 50, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

Mike Brown

Speaker

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(a) DU RÈGLEMENT

Compendia:

Bill 51, An Act to amend the Planning Act and the Conservation Land Act and to make related amendments to other Acts (No. 39) (Tabled December 12, 2005).

Certificate pursuant to Standing Order 106(e)(1) re intended appointments dated December 9, 2005 (No. 38) (Tabled December 9, 2005).

QUESTIONS ANSWERED (SEE SESSIONAL PAPER NO. 5):-

Final Answers to Question Numbers: 18, 19, 42, 43.

RESPONSES TO PETITIONS

RÉPONSES AUX PÉTITIONS

Petition relating to funding the treatment of IBI for preschool children and ABA education program in the school system. (Sessional Paper No. P-9)

(Tabled October 17, 2005) Ms. Martel

Petition relating to funding the treatment of IBI for preschool children and ABA education program in the school system. (Sessional Paper No. P-9)

(Tabled October 18, 2005) Mr. Klees

Petition relating to funding the treatment of IBI for preschool children and ABA education program in the school system. (Sessional Paper No. P-9)

(Tabled October 19, 2005) Ms. Martel

Petition relating to funding the treatment of IBI for preschool children and ABA education program in the school system. (Sessional Paper No. P-9)

(Tabled October 26, 2005) Ms. Martel

Petition relating to cardiac rehabilitation services in Niagara Region. (Sessional Paper No. P-19)

(Tabled October 19, 2005) Mrs. Munro

Petitions relating to extending the GO Transit tunnel beyond St. Clair Avenue West. (Sessional Paper No. P-23)

(Tabled October 19, 2005) Mr. Ruprecht

(Tabled October 24, 2005) Mr. Ruprecht

(Tabled October 27, 2005) Mr. Ruprecht

Petitions relating to ensuring the Liberal government move swiftly to complete the four-laning of Highway 35 after the completions of the final public consultation. (Sessional Paper No. P-40)

(Tabled October 25, 2005) Ms. Scott

(Tabled October 27, 2005) Ms. Scott

Petition relating to providing the necessary funds to build a community centre in Scarborough Southwest. (Sessional Paper No. P-54)

(Tabled October 31, 2005) Mr. Berardinetti

Petition relating to expanding subway service to Scarborough. (Sessional Paper No. P-55)

(Tabled October 31, 2005) Mr. Delaney