38th Parliament, 2nd Session

No. 23

No 23

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Thursday
November 24, 2005


Morning and
Daytime Meeting - Sessional Day 34

Jeudi
24 novembre 2005


Séance du matin et
de l'après-midi - jour de session 34

2nd Session,
38th Parliament

2e session
38e législature

PRAYERS
10:00 A.M.

PRIÈRES
10 H

Mr. Fonseca moved,

M. Fonseca propose,

Second Reading of Bill 19, An Act to amend the Education Act with respect to community involvement activity hours and board support.

Deuxième lecture du projet de loi 19, Loi modifiant la Loi sur l'éducation à l'égard des heures d'activité et de l'appui des conseils au titre de la participation communautaire.

A debate arising, at 11:00 a.m., further proceedings were reserved until 12:00 noon.

À 11 h, la suite du débat est réservée jusqu'à midi.

Mr. Craitor then moved,

Ensuite, M. Craitor propose,

Second Reading of Bill 8, An Act to amend the Children's Law Reform Act.

Deuxième lecture du projet de loi 8, Loi modifiant la Loi portant réforme du droit de l'enfance.

The Members having been called in, and the Member for Niagara Centre (Mr. Kormos) having refused to take his seat for the vote, the Member was named by the Speaker and was directed to withdraw from the service of the House for the balance of the sessional day.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 19, it was carried on the following division:-

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 19, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 34

Arnott

Arthurs

Baird

Bisson

Bradley

Brownell

Bryant

Craitor

Delaney

Duguid

Flynn

Fonseca

Gerretsen

Hardeman

Hoy

Jeffrey

Lalonde

Leal

Levac

Mauro

McMeekin

McNeely

Mitchell

Mossop

Ouellette

Prue

Qaadri

Racco

Ruprecht

Scott

Smith

Tascona

Yakabuski

Zimmer

NAYS / CONTRE - 0

And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 8, it was carried on the following division:-

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 8, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant :-

AYES / POUR - 36

Arnott

Arthurs

Baird

Bisson

Bradley

Brownell

Bryant

Craitor

Delaney

Duguid

Flynn

Fonseca

Gerretsen

Hardeman

Horwath

Hoy

Jeffrey

Lalonde

Leal

Levac

Matthews

Mauro

McMeekin

McNeely

Mitchell

Mossop

Ouellette

Prue

Qaadri

Racco

Ruprecht

Scott

Smith

Tascona

Van Bommel

Zimmer

NAYS / CONTRE - 0

And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale.

1:30 P.M.

13 H 30

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr. Qaadri from the Standing Committee on Justice Policy presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Qaadri du Comité permanent de la justice présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill as amended:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill 211, An Act to amend the Human Rights Code and certain other Acts to end mandatory retirement.

Projet de loi 211, Loi modifiant le Code des droits de la personne et d'autres lois pour éliminer la retraite obligatoire.

Ordered for Third Reading.

Ordonné pour la troisième lecture.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 36, An Act to provide for the integration of the local system for the delivery of health services. Hon. Mr. Smitherman.

Projet de loi 36, Loi prévoyant l'intégration du système local de prestation des services de santé. L'hon. M. Smitherman.

With unanimous consent, the House observed a moment of silence in respect of the death in Afghanistan of Canadian soldier Pte. Braun Scott Woodfield, of the 2nd Battalion, Royal Canadian Regiment.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to providing access to Velcade and other intravenous cancer chemotherapy drugs (Sessional Paper No. P-7) Mr. McMeekin.

Petitions relating to funding to community agencies to ensure quality support and services to people who have an intellectual disability (Sessional Paper No. P-15) Mr. Craitor, Mr. Hardeman and Mr. Ouellette.

Petition relating to OHIP coverage for all forms of Macular Degeneration (Sessional Paper No. P-16) Mr. Craitor.

Petition relating to extending the GO transit tunnel beyond St. Clair Avenue West (Sessional Paper No. P-23) Mr. Ruprecht.

Petition relating to the Leslie M. Frost Natural Resources Centre (Sessional Paper No. P-35) Ms. Scott.

Petition relating to the four-laning of Highway 35 (Sessional Paper No. P-40) Ms. Scott.

Petition relating to insuring PSA tests through OHIP (Sessional Paper No. P-48) Mr. Craitor

Petition relating to the taxation of seasonal trailers (Sessional Paper No. P-74) Mr. Ouellette.

Petition relating to rescinding the Joint Board's decision approving the applications of Dufferin Aggregates to expand its mining license (Sessional Paper No. P-81) Mr. Flynn.

Petition relating to rent increase under the Tenant Protection Act (Sessional Paper No. P-87) Mr. Ruprecht.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 18, An Act to implement 2005 Budget measures and amend various Acts.

Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 18, Loi mettant en oeuvre certaines mesures énoncées dans le Budget de 2005 et modifiant diverses lois.

After some time, pursuant to Standing Order 9, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9 du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

The House then adjourned at 6:00 p.m.

À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

Mike Brown

Speaker

PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 38(a)

Petition relating to rural community water testing (Sessional Paper No. P-88) Ms. Scott.

Petition relating to the investigation of the Ontario judicial system (Sessional Paper No. P-89) Ms. Scott.

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(a) DU RÈGLEMENT

Compendia:

Bill 36, An Act to provide for the integration of the local system for the delivery of health services (No. 24) (Tabled November 24, 2005).

Chief Election Officer of Ontario / Directeur général des élections de l'Ontario, Annual Report 2004
(No. 23) (Tabled November 24, 2005).