36th Parliament, 2nd Session

No. 69

No 69

Monday,
December 14, 1998

Lundi
14 décembre 1998

Prayers
1:30 P.M.

Prières
13 H 30

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 98, An Act to protect the health of pupils and teachers against the effects of Stachybotrys atra mould in portable classrooms by making amendments to the Education Act. Mr. B. Wildman.

Projet de loi 98, Loi visant à protéger la santé des élèves et des enseignants contre les effets de la moisissure Stachybotrys atra dans les classes mobiles en apportant des modifications à la Loi sur l'éducation. M. B. Wildman.

On motion by Mr. Harris, Bill 99, An Act to ensure that the Provincial Budget is a balanced budget, to protect taxpayers against tax increases and to establish a process requiring voter approval for proposed tax increases was introduced and read the first time on the following division:-

Sur la motion de M. Harris, le projet de loi 99, Loi garantissant l'équilibre du budget provincial, protégeant les contribuables des augmentations d'impôt et établissant un processus d'approbation des projets d'augmentation d'impôt par les électeurs est présenté et lu une première fois à la suite du vote suivant:-

AYES / POUR - 67

Agostino

Grimmett

Preston

Arnott

Harnick

Pupatello

Baird

Harris

Rollins

Bartolucci

Hodgson

Ruprecht

Bassett

Hoy

Sampson

Boushy

Jackson

Saunderson

Caplan

Johns

Shea

Carr

Johnson

Skarica

Carroll

(Don Mills)

Smith

Clement

Johnson

Spina

Colle

(Perth)

Sterling

Cordiano

Kennedy

Stewart

Crozier

Kwinter

Tilson

Cunningham

Leach

Tsubouchi

Curling

Leadston

Turnbull

Danford

Marland

Vankoughnet

Doyle

Martiniuk

Wettlaufer

Duncan

McGuinty

Wilson

Ecker

McLeod

Witmer

Elliott

Newman

Wood

Eves

O'Toole

(London South)

Galt

Parker

Young

Gilchrist

Patten

Grandmaître

Phillips

NAYS / CONTRE - 8

Boyd

Hampton

Silipo

Christopherson

Marchese

Wildman

Churley

Martel

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 100, An Act to amend the Tobacco Control Act, 1994. Mr. S. Gilchrist.

Projet de loi 100, Loi modifiant la Loi de 1994 sur la réglementation de l'usage du tabac. M. S. Gilchrist.

MOTIONS

MOTIONS

On motion by Mr. Sterling,

Sur la motion de M. Sterling,

Ordered, That Mr. Cullen and Mr. Barrett be removed from the Standing Committee on Social Development.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to the Expedient passage of the Safe Schools Act (Sessional Paper No. P-10) (Tabled December 14, 1998) Mr. G. Stewart.

Petition relating to the Repeal of Bill 160 (Sessional Paper No. P-24) (Tabled December 14, 1998) Mr. D. Caplan.

Petition relating to Developing a palliative care Bill of Rights (Sessional Paper No. P-89) (Tabled December 14, 1998) Mr. B. Wood (London South).

Petition relating to Closing of local schools in many communities (Sessional Paper No. P-107) (Tabled December 14, 1998) Mr. J. Cordiano.

Petition relating to Monitoring and reducing SO² emissions in Sudbury (Sessional Paper No. P-121) (Tabled December 14, 1998) Mr. R. Bartolucci.

Petition relating to Restoring funds for support staff for the Visiting Specialist Clinic program (Sessional Paper No. P-128) (Tabled December 14, 1998) Mr. M. Brown (Algoma-Manitoulin).

Petition relating to Delaying the implementation of secondary school reform until studies are conducted (Sessional Paper No. P-131) (Tabled December 14, 1998) Mr. T. Arnott.

Petition relating to Immediate passage of Bill 84 (Sessional Paper No. P-133) (Tabled December 14, 1998) Mr. R. Bartolucci.

Petition relating to Urging the Canadian government to impose stricter trade laws against unfair competition (Sessional Paper No. P-134) (Tabled December 14, 1998) Mr. D. Christopherson.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

The Order of the Day for resuming the adjourned debate on the motion for Second Reading of Bill 81, An Act to implement tax credits and revenue protection measures contained in the 1998 Budget, to make amendments to other statutes and to enact a new statute having been read,

À l'appel de l'ordre du jour concernant la suite du débat ajourné sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 81, Loi visant à mettre en oeuvre des crédits d'impôt et des mesures de protection des recettes contenus dans le budget de 1998, à modifier d'autres lois et à en édicter une nouvelle,

In accordance with the Order of the House passed on December 9, 1998, the Deputy Speaker put the question forthwith on the motion which question was declared carried.

Le Vice-Président met la motion aux voix immédiatement, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 9 décembre 1998, et cette motion est déclarée adoptée.

And the Bill was accordingly read the second time and Ordered for Third Reading.

En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et ordonné pour la troisième lecture.

A debate then arose on the motion for Third Reading of Bill 81, An Act to implement tax credits and revenue protection measures contained in the 1998 Budget, to make amendments to other statutes and to enact a new statute.

Ensuite, il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 81, Loi visant à mettre en oeuvre des crédits d'impôt et des mesures de protection des recettes contenus dans le budget de 1998, à modifier d'autres lois et à en édicter une nouvelle.

Pursuant to the Order of the House of December 9, 1998, the Acting Speaker (Ms. Churley) interrupted the proceedings and put the question, and declared her opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 9 décembre 1998, la présidente par intérim, Mme Churley interrompt les délibérations, la motion mise aux voix, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote inscrit a été exigé,

The Acting Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung.

La Présidente par intérim donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel est retentit à cette fin.

During the ringing of the bells, the Acting Speaker addressed the House as follows:-

Pendant la sonnerie d'appel, la Présidente par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:-

I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 81, An Act to implement tax credits and revenue protection measures contained in the 1998 Budget, to make amendments to other statutes and to enact a new statute be deferred until December 15, 1998.

J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 81, Loi visant à mettre en oeuvre des crédits d'impôt et des mesures de protection des recettes contenus dans le budget de 1998, à modifier d'autres lois et à en édicter une nouvelle soit différé jusqu'au 15 décembre 1998.

Therefore the vote is accordingly deferred.

En conséquence, le vote est différé.

A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 92, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997.

Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 92, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail.

After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered for Third Reading.

Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et ordonné pour la troisième lecture.

The House then adjourned at 6:00 p.m.

À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

6:30 P.M.

18 H 30

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

By unanimous consent the motion for Third Reading of Bill 92, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997 was moved and considered.

Avec le consentement unanime, la motion portant troisième lecture du projet de loi 92, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail est proposée et étudiée.

After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the third time and was passed.

Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 68, An Act to incorporate Legal Aid Ontario and to create the framework for the provision of legal aid services in Ontario, to amend the Legal Aid Act and to make consequential amendments to other Acts.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 68, Loi constituant en personne morale Aide juridique Ontario, établissant le cadre de la prestation des services d'aide juridique en Ontario, modifiant la Loi sur l'aide juridique et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois.

Pursuant to the Order of the House of October 26, 1998, the Deputy Speaker interrupted the proceedings and put the question, which motion was declared carried and the Bill was accordingly read the third time and was passed.

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 26 octobre 1998, le Vice-Président interrompt les délibérations et met la question aux voix et ladite motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 74, An Act to amend the Fuel Tax Act and the Gasoline Tax Act.

Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 74, Loi modifiant la Loi de la taxe sur les carburants et la Loi de la taxe sur l'essence.

After some time, pursuant to the Order of the House of December 7, 1998, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 7 décembre 1998, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

The House then adjourned at 12:00 midnight.

À minuit, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.


le président
CHRISTOPHER M. STOCKWELL

Speaker

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):-

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU RÈGLEMENT

Compendia:

Bill 99, An Act to ensure that the Provincial Budget is a balanced budget, to protect taxpayers against tax increases and to establish a process requiring voter approval for proposed tax increases (No. 190) (Tabled December 14, 1998).

Amendment to intended Order-in-Council dated November 25, 1998 (No. 188) (Tabled December 11, 1998).

Part-time appointments re intended Order-in-Council dated December 9, 1998 (No. 189) (Tabled December 11, 1998).

Responses to Petitions tabled December 11, 1998

Petitions relating to Enacting legislation that will protect minors from unwanted exposure to pornography (Sessional Paper No. P-108):

(Tabled November 23, 1998) Mrs. M. Mushinski.

(Tabled November 23, 1998) Mr. B. Wood (London South).

RESPONSES TO PETITIONS

RÉPONSES AUX PÉTITIONS

Petition relating to a Public Inquiry into the events at Ipperwash (Sessional Paper No. P-5):

(Tabled November 25, 1998) Mr. B. Wildman.

Petitions relating to Enacting legislation to recognize freedom of health care workers (Sessional Paper No. P-7):

(Tabled November 24, 1998) Mr. J. Parker.

(Tabled December 1, 1998) Mrs. B. Elliott.

Petitions relating to Developing a palliative care Bill of Rights (Sessional Paper No. P-89):

(Tabled November 2, 4, 25, 26, 30; December 1, 2, 1998) Mr. B. Wood (London South).

Petitions relating to Stopping the planned fee schedule delisting of G467 physiotherapy services and providing funds for such services in Northwestern Ontario (Sessional Paper No. P-115):

(Tabled November 4; December 1, 8, 1998) Mr. M. Gravelle.

Petition relating to Providing for local elections to the Board of Trustees of the Hospital Corporation in the Ottawa-Carlton region (Sessional Paper No. P-117):

(Tabled November 24, 1998) Mr. J. Baird.