36th Parliament, 2nd Session

No. 63

No 63

Wednesday,
December 2, 1998

Mercredi
2 decembre 1998

Prayers
1:30 P.M.

Prières
13 H 30

Mr. Hodgson delivered to the Speaker a message from His Honour the Administrator signed by his own hand, and the said message was read by the Speaker and is as follows:-

Roy McMurtry

The Administrator of the Government transmits Estimates and Supplementary Estimates of certain sums required for the services of the Province for the year ending 31st March 1999 and recommends them to the Legislative Assembly.

L'administrateur du gouvernement transmet les prévisions et supplémentaires de certains montants nécessaires requis pour assurer les services de la province pour l'exercice se terminant le 31 mars 1999 et les recommande à l'Assemblée législative.

Toronto, 2nd December 1998.

Toronto, le 2 decembre 1998.

(Sessional Paper No. 3, Office of the Assembly, Office of the Chief Election Officer, Ombudsman Ontario, Office of the Provincial Auditor, Education and Training (Supplementaries only), Finance (Supplementaries only), Health (Supplementaries only), Management Board Secretariat (Supplementaries only), Municipal Affairs and Housing (Supplementaries only), Transportation (Supplementaries only.)

(Document parlementaire no 3, Bureau de l'Assemblée législative, Bureau du directeur général des élections, Ombudsman Ontario, Bureau du vérificateur provincial, Éducation et Formation (Seulement les supplémentaires), Finances (Seulement les supplémentaires), Santé (Seulement les supplémentaires), Secrétariat du Conseil de gestion (Seulement les supplémentaires), Affaires Municipales et Logement (Seulement les supplémentaires), Transports (Seulement les supplémentaires.)

Ordered, That the message of the Administrator together with the Estimates and Supplementary Estimates accompanying same be deemed to be referred to the Standing Committee on Estimates pursuant to Standing Order 58.

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr. Barrett from the Standing Committee on Regulations and Private Bills presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Barrett du Comité permanent des règlements et des projets de loi privés présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill without amendment:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant sans amendement:-

Bill Pr23, An Act respecting The Corporation of the Town of Richmond Hill.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bills were introduced and read the first time:-

Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois:-

Bill 88, An Act to amend the Vital Statistics Act and the Child and Family Services Act in respect of Adoption Disclosure. Ms. M. Churley.

Projet de loi 88, Loi modifiant la Loi sur les statistiques de l'état civil et la Loi sur les services à l'enfance et à la famille en ce qui concerne la divulgation de renseignements sur les adoptions. Mme M. Churley.

Bill 89, An Act relating to property taxes in Hamilton-Wentworth. Mr. D. Agostino.

Projet de loi 89, Loi concernant les impôts fonciers prélevés à Hamilton-Wentworth. M. D. Agostino.

The following Bill was introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:-

Le projet de loi suivant est présenté, lu une première fois et déféré au Comité permanent des règlements et des projets de loi privés.

Bill Pr22, An Act respecting the City of Kingston. Mr. J. Gerretsen.

MOTIONS

MOTIONS

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

Avec le consentement unanime, la motion suivante est proposée sans préavis:-

On motion by Mr. Sterling,

Sur la motion de M. Sterling,

Ordered, That, the Standing Committee on Administration of Justice be authorized to meet on Wednesday, December 9, 1998, outside of its regularly scheduled meeting times, but not during Routine Proceedings, for the purpose of considering Bill 53, An Act to amend the Law Society Act.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to Enacting legislation to recognize freedom of health care workers (Sessional Paper No. P-7) (Tabled December 2, 1998) Mr. L. Jordan.

Petition relating to the Repeal of Bill 160 (Sessional Paper No. P-24) (Tabled December 2, 1998) Mr. R. Marchese.

Petition relating to an Amendment to the Child and Family Services Act (Sessional Paper No. P-55) (Tabled December 2, 1998) Mr. A. Cullen.

Petition relating to Enacting legislation to designate Thanksgiving Day as "German Pioneers Day" (Sessional Paper No. P-80) (Tabled December 2, 1998) Mr. W. Wettlaufer.

Petition relating to Developing a palliative care Bill of Rights (Sessional Paper No. P-89) (Tabled December 2, 1998) Mr. B. Wood (London South).

Petition relating to Implementation of a new Heritage Act (Sessional Paper No. P-92) (Tabled December 2, 1998) Mr. M. Gravelle.

Petition relating to Including a Remembrance Day learning unit in the Ontario education system (Sessional Paper No. P-118) (Tabled December 2, 1998) Mrs. J. Munro.

Petition relating to Reinstating all Acute and Continuing Care Beds in various Ontario communities (Sessional Paper No. P-124) (Tabled December 2, 1998) Mrs. M. Boyd.

Petition relating to Preventing further prohibition to usage of the beaches of Tiny Township (Sessional Paper No. P-125) (Tabled December 2, 1998) Mr. A. McLean.

Petition relating to Investigating the disbursement of moneys accumulated by donations and fund raising activities in North and South Glengarry (Sessional Paper No. P-126) (Tabled December 2, 1998) Mr. J. Cleary.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Mr. Leach moved,

M. Leach propose,

That, pursuant to Standing Order 46 and notwithstanding any other Standing Order or Special Order of the House relating to Bill 56, An Act to establish the Greater Toronto Services Board and the Greater Toronto Transit Authority and to amend the Toronto Area Transit Operating Authority Act, when Bill 56 is next called as a government Order, the Speaker shall put every question necessary to dispose of the second reading stage of the bill without further debate or amendment, and at such time, the bill shall be ordered referred to the Standing Committee on General Government;

That no deferral of the second reading vote pursuant to Standing Order 28(h) shall be permitted;

That the Standing Committee on General Government shall be authorized to meet for clause-by-clause consideration of the bill on Monday, December 7, 1998 from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. and following Routine Proceedings until the completion of clause-by-clause consideration;

That, at 4:30 p.m. on Monday, December 7, 1998, those amendments which have not yet been moved shall be deemed to have been moved, and the Chair of the Committee shall interrupt the proceedings and shall, without further debate or amendment, put every question necessary to dispose of all remaining sections of the bill and any amendments thereto. Any divisions required shall be deferred until all remaining questions have been put and taken in succession with one 20-minute waiting period allowed pursuant to Standing Order 127(a);

That the Committee shall report the Bill to the House not later than the first Sessional day that reports from Committees may be received following the completion of clause-by-clause consideration. In the event that the Committee fails to report the bill on the date provided, the bill shall be deemed to have been passed by the Committee and shall be deemed to be reported to and received by the House;

That upon receiving the report of the Standing Committee on General Government, the Speaker shall put the question for adoption of the report forthwith and at such time the bill shall be ordered for third reading;

That two hours shall be allotted to the third reading stage of the bill, after which time the Speaker shall interrupt the proceedings and shall put every question necessary to dispose of this stage of the bill without further debate or amendment;

That the vote for third reading of the bill may, pursuant to Standing Order 28(h), be deferred until the next Sessional day during the Routine Proceeding "Deferred Votes"; and

That, in the case of any division relating to any proceeding on the bill, the division bell shall be limited to five minutes.

A debate arising, after some time, the motion was carried on the following division:-

Un débat s'ensuit et après quelque temps, la motion est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 53

Arnott

Harnick

Rollins

Barrett

Hodgson

Runciman

Boushy

Hudak

Sampson

Carroll

Johnson

Shea

Chudleigh

(Brantford)

Skarica

Clement

Jordan

Smith

Cunningham

Kells

Spina

Danford

Klees

Stewart

DeFaria

Leach

Turnbull

Elliott

Leadston

Vankoughnet

AYES / POUR - Continued

Fisher

Martiniuk

Villeneuve

Flaherty

McLean

Wettlaufer

Ford

Munro

Wilson

Fox

Murdoch

Witmer

Froese

Newman

Wood

Galt

O'Toole

(London South)

Gilchrist

Ouellette

Young

Grimmett

Palladini

Guzzo

Parker

NAYS / CONTRE - 22

Boyd

Cullen

Miclash

Bradley

Curling

Morin

Caplan

Gerretsen

(Nickel Belt)

Castrilli

Kormos

Pouliot

Christopherson

Lalonde

Ruprecht

Churley

Lankin

Silipo

Conway

Lessard

Wildman

Crozier

Martin

The House then adjourned at 6:10 p.m.

À 18 h 10, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

6:30 P.M.

18 H 30

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 81, An Act to implement tax credits and revenue protection measures contained in the 1998 Budget, to make amendments to other statutes and to enact a new statute.

Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 81, Loi visant à mettre en oeuvre des crédits d'impôt et des mesures de protection des recettes contenus dans le budget de 1998, à modifier d'autres lois et à en édicter une nouvelle.

After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9(a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

The House then adjourned at 9:30 p.m.

À 21 h 30, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.


le président
CHRISTOPHER M. STOCKWELL

Speaker

RESPONSES TO PETITIONS

RÉPONSES AUX PÉTITIONS

Petition relating to Urging the Federal government to not use the EI surplus for purposes other than employment insurance and to lower premiums (Sessional Paper No. P-111):

(Tabled October 29, 1998) Mr. B. Maves.