36th Parliament, 2nd Session

No. 51

No 51

Wednesday,
October 28, 1998

Mercredi
28 octobre 1998

Prayers
1:30 P.M.

Prières
13 H 30

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr. Ouellette from the Standing Committee on Administration of Justice presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Ouellette du Comité permanent de l'administration de la justice présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill as amended:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill 25, An Act to reduce red tape by amending or repealing certain Acts and by enacting two new Acts. Ordered for Third Reading pursuant to the Order of the House of June 23, 1998.

Projet de loi 25, Loi visant à réduire les formalités administratives en modifiant ou abrogeant certaines lois et en édictant deux nouvelles lois. Ordonné pour la troisième lecture conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 23 juin 1998.

The Speaker addressed the House as follows:-

I beg leave to inform the House that today the Clerk received the Tenth Report / dixième rapport of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 105(g)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 150) (Tabled October 28, 1998).

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bills were introduced and read the first time:-

Bill 73, An Act to amend the Child and Family Services Act in order to better promote the best interests, protection and well being of children. Hon. J. Ecker.

Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois:-

Projet de loi 73, Loi modifiant la Loi sur les services à l'enfance et à la famille afin de mieux promouvoir l'intérêt véritable de l'enfant, sa protection et son bien-être. L'hon. J. Ecker.

Bill 74, An Act to amend the Fuel Tax Act and the Gasoline Tax Act. Hon. C. Hodgson.

Projet de loi 74, Loi modifiant la Loi de la taxe sur les carburants et la Loi de la taxe sur l'essence. L'hon. C. Hodgson.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to Enacting legislation to recognize freedom of health care workers (Sessional Paper No. P-7) (Tabled October 28, 1998) Mr. C. DeFaria.

Petition relating to Eliminating the downloading shortfall (Sessional Paper No. P-83) (Tabled October 28, 1998) Mr. D. Christopherson.

Petition relating to Developing a palliative care Bill of Rights (Sessional Paper No. P-89) (Tabled October 28, 1998) Mr. B. Wood (London South).

Petition relating to Enacting legislation that will protect minors from unwanted exposure to pornography (Sessional Paper No. P-108) (Tabled October 28, 1998) Mr. T. Martin.

Petition relating to Reversing the decision to remove mandatory inquest from the Coroners Act of Ontario (Sessional Paper No. P-109) (Tabled October 28, 1998) Mr. R. Bartolucci.

Petition relating to Relocating funding cuts back to the education system (Sessional Paper No. P-110) (Tabled October 28, 1998) Mr. M. Sergio.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Opposition Day

Jour de l'opposition

Mr. McGuinty moved,

M. McGuinty propose,

Whereas the Harris Government has lowered the minimum age for hunting with a firearm to just 12 years of age; and

Whereas many police and victims groups have strongly stated that putting guns in the hands of children as young as 12 threatens public safety; and

Whereas there has already been a fatal shooting involving a thirteen year old child since the Harris government lowered the age; and

Whereas the Ontario Liberal Party believes that it is more important to put books, not guns in the hands of children; and

Whereas the Harris government has also ignored police and victims groups by fighting universal gun registration; and

Whereas universal gun registration is supported by:

· Ontario Association of Chiefs of Police

· CAVEAT

· Peel Regional Police Association

· Hamilton-Wentworth Regional Police

· Ontario Coalition of Senior Citizens Organizations

· Halton Health Services

· Niagara Health Services Department

· Interval House (Ottawa)

· Municipal Councils of: Etobicoke, Gloucester, Goderich, Guelph, Nepean, Lindsay, Kitchener, Peterborough, Waterloo, Brampton, Oshawa, London; and

Whereas a recent Angus Reid Poll showed that the following people supported universal gun registration:

· 86 % of Ontarians

· 54% of Ontario gun owners

· 88% of the people in Toronto

· 85% of the people in Southern Ontario

· 88% of the people in Eastern Ontario

· 76% of the people in Northern Ontario

· 88% of people living in Urban Ontario

· 75% of people living in Rural Ontario

· 89% of non-gun owners

· 91% of female voters

· 79% of male voters

Be it resolved that the Harris Government acknowledge the danger of allowing children to have access to guns by reversing its decision to put guns in the hands of children; and

Be it further resolved that the Harris Government end its fight against universal gun registration by working with police and the federal government to fully implement the federal gun registration law in the Province of Ontario.

A debate arising, after some time, the motion was lost on the following division:-

Un débat s'ensuit et après quelque temps, la motion est rejetée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 18

Agostino

Gerretsen

McGuinty

Bradley

Grandmaître

Morin

Caplan

Kennedy

Phillips

Christopherson

Lankin

Pupatello

Colle

Lessard

Sergio

Curling

Martin

Silipo

NAYS / CONTRE - 50

Arnott

Johns

Ross

Baird

Johnson

Runciman

Barrett

(Don Mills)

Sampson

Beaubien

Jordan

Skarica

Chudleigh

Kells

Smith

Danford

Leach

Snobelen

DeFaria

Leadston

Spina

Doyle

Martiniuk

Sterling

Elliott

McLean

Stewart

Fisher

Munro

Tilson

Flaherty

Murdoch

Turnbull

Ford

Mushinski

Vankoughnet

Fox

O'Toole

Villeneuve

Froese

Ouellette

Wettlaufer

Galt

Palladini

Wood

Gilchrist

Parker

(London South)

Guzzo

Pettit

Hudak

Rollins

The House then adjourned at 6:12 p.m.

À 18 h 12, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

6:30 P.M.

18 H 30

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 35, An Act to create jobs and protect consumers by promoting low-cost energy through competition, to protect the environment, to provide for pensions and to make related amendments to certain Acts.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 35, Loi visant à créer des emplois et à protéger les consommateurs en favorisant le bas prix de l'énergie au moyen de la concurrence, protégeant l'environnement, traitant de pensions et apportant des modifications connexes à certaines lois.

At 9:25 p.m., pursuant to the Order of the House of June 24, 1998, the Deputy Speaker interrupted the proceedings and the question having been put, the Deputy Speaker declared his opinion that the ayes had it, and a recorded vote having been demanded,

À 21 h 25, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 24 juin 1998, le Vice-Président interrompt les délibérations, la motion mise aux voix, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote inscrit a été exigé,

The Deputy Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung.

Le Vice-Président donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel est retentit à cette fin.

During the ringing of the bells, the Deputy Speaker addressed the House as follows:-

Pendant la sonnerie d'appel, le Vice-Président s'adresse à l'Assemblée en ces mots:-

I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 35, An Act to create jobs and protect consumers by promoting low-cost energy through competition, to protect the environment, to provide for pensions and to make related amendments to certain Acts, be deferred until October 29, 1998.

J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 36, Loi modifiant la Loi électorale et la Loi sur le financement des élections et apportant des modifications connexes à d'autres lois, soit différé jusqu'au 29 octobre 1998.

Therefore the vote is accordingly deferred.

En conséquence, le vote est différé.

The House then adjourned at 9:26 p.m.

À 21 h 26, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.


le président
CHRISTOPHER M. STOCKWELL

Speaker

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):-

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU RÈGLEMENT

Compendia:

Bill 73, An Act to amend the Child and Family Services Act in order to better promote the best interests, protection and well being of children (No. 151) (Tabled October 28, 1998).

Bill 74, An Act to amend the Fuel Tax Act and the Gasoline Tax Act (No. 152) (Tabled October 28, 1998).